《高中語文 課外古詩文《宋史 呂由誠傳》原文及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語文 課外古詩文《宋史 呂由誠傳》原文及翻譯(2頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
課外古詩文《宋史 呂由誠傳》原文及翻譯
宋史
原文:
????呂由誠,字子明,御史中丞誨之季子。幼明爽有智略,以父恩補(bǔ)官,調(diào)鄧州酒稅,臨事精敏,老吏不能欺,會(huì)營兵竊發(fā),聚眾閉域,守貳逃匿,由誠親往招諭,賊斂兵聽命,以功遷秩,尋擢提舉三門、白波輦運(yùn),言者謂其資淺,罷之。知合水縣。王中立、種諤征靈州,由誠部運(yùn)隨軍,天寒食盡,他邑役夫多漬去,唯由誠所部分無失者。通判成都府,知雅、嘉、溫、綿四州,皆有治績(jī)。靖康元年,宰相唐恪薦由誠剛正有家法,宜任臺(tái)臣。召至京師,與恪議不合,且憂其蓄縮不足以濟(jì)時(shí)艱,力辭求退。差知襲慶府,未及出關(guān),金人再入,陷京師,立張邦昌,以兵脅士大夫臣之,由誠微服得免。時(shí)群
2、盜所在蜂起,由誠崎嶇至郡。城圮糧竭,于是晝夜為備,版筑甫就,劇賊李昱擁十萬眾奔至城中,知其有備,陽受元帥府招安而去??低跻栖姖?jì)陽,由誠竭力饋餉,軍以不乏,遣官屬王允恭奉表勸進(jìn)。時(shí)京東諸郡,兵驕多內(nèi)訌,獨(dú)由誠拊循有方,士樂為用。前后數(shù)被攻固,屹然自立群盜中,救援皆絕??讖┲垡脏i兵叛,首犯郡境,攻之累旬不能下,始引去。胡選者眾尤殘暴,攻由誠示必取,由誠夜焚其攻具,直入帳下,賊駭散,不知所為,忽解圍去。一日金兵四集,由誠嚴(yán)立賞罰,厲以忠義,守兵爭(zhēng)奮,晝夜警備。金人百道攻城,矢石如雨,人無叛志??す儆杏嫡?執(zhí)而械之。判官趙令佳同心誓守城陷俱被執(zhí)金人欲生降之由誠不屈乃殺其子仍于前由誠不顧與仝佳同遇害子
3、偰與其家四十口皆被執(zhí)無生還者南北隔絕,其孫紹清留蜀,后自蜀走江、浙訪由誠生死,遇令佳之子子彝于江陰,知令佳與由誠同死被褒典,乃訴于朝,詔贈(zèng)由誠三官,為通奉大夫,與二子恩澤。(節(jié)選自《宋史·呂由誠傳》)
譯文:
????呂由誡,字予明,是御史中丞呂誨的小兒子。(他)年幼時(shí)開朗直爽,有才智謀略。他因?yàn)楦赣H有功而被補(bǔ)授官職,選調(diào)為鄧州酒稅,處事精明干練,即使是精于吏事、熟諳公務(wù)的胥吏也不能欺騙他。適逢?duì)I兵暗中發(fā)動(dòng)(叛亂),(他們)聚集兵眾緊閉城門,州府長(zhǎng)官及副手都逃跑躲藏起來,呂由誠以天子的名義親自前往招撫,叛賊收起兵器聽從命令。(他)因功升職;不久被提拔為三門、白波等地的提舉輦運(yùn)官,諫
4、官評(píng)議他資歷淺,(朝廷)取消了這一任命。(呂由誠)任合水知縣。王中立、種浮征討靈州,呂由誠率眾隨軍負(fù)責(zé)運(yùn)輸。當(dāng)時(shí)天氣寒冷,糧食耗盡,其他縣征用的民夫大多逃散離去,只有呂由誠帶來的人沒有逃逸的。后來,他又調(diào)任成都府通判,先后在雅、嘉、溫、綿州任知州,都有很好的政績(jī)。靖康元年,宰相唐恪舉薦呂出誠為人剛強(qiáng)正直,治家守禮法,認(rèn)為他適合擔(dān)任諫官。(由誠)被召至京師,因與唐恪政見不合,又憂慮他退縮,不能救濟(jì)時(shí)世的艱難,于是極力推辭,自請(qǐng)退職。(朝廷)委派呂由誠擔(dān)任襲慶知府,還沒來得及出城,金兵再度南下,攻隋京師,立張邦昌為偽大楚皇帝,用武力脅迫士大夫們使他們臣服,呂由誠改穿中民便服,隱藏身份,才得以幸免。
5、當(dāng)時(shí),各處的強(qiáng)盜象群蜂樣紛然并起,呂由誠歷經(jīng)險(xiǎn)阻輾轉(zhuǎn)到達(dá)襲慶府。此時(shí)城墻毀壞,糧食殆盡,于是(呂由誠組織軍民)日夜守備,修筑城墻的工作剛剛完成,大盜李是帶領(lǐng)十萬賊寇就奔至城中,知道呂由誠早有防備,假裝接受元帥府的招安便離開了??低踮w構(gòu)率領(lǐng)軍隊(duì)轉(zhuǎn)移到濟(jì)陽,呂由誠竭盡全力送去糧餉,軍隊(duì)因此不再缺少物資。(他)派遣下屬王允恭呈上表章勸康王即皇帝位。當(dāng)時(shí)京東路下轄各州府,軍隊(duì)多驕縱,內(nèi)部互相爭(zhēng)斗,只有呂由誠訓(xùn)練有方法,將士都愿意為他效命。(襲慶府)先后多次到進(jìn)攻和包圍,處在賊寇之中,他卻能堅(jiān)守城池,毫不動(dòng)搖,一切外部救援都斷絕了??讖┲勐枢i州兵反叛,首先進(jìn)攻襲慶府,數(shù)十天都沒能攻下,才領(lǐng)兵退去。賊寇胡
6、選人多勢(shì)眾,特別殘暴,向呂由誠部發(fā)起進(jìn)攻,并揚(yáng)言志在必得。呂由誡派人在夜間燒毀了賊人攻城用的器械,徑直攻入賊將的營帳。賊眾驚恐潰散,不知所措,迅速解除了圍困而逃離。有一天,金兵從四面(向襲慶府)會(huì)集。呂由誠嚴(yán)格設(shè)立獎(jiǎng)賞和懲罰的制度,用忠臣義士的故事來激勵(lì)大家,守城將士爭(zhēng)先奮勇,日夜彆戒防備。金兵想盡一切辦法攻打城池,飛箭、壘石密集如下雨一般,人們都沒有畏敵背叛之意。有打算獻(xiàn)城投降的官吏,(被呂由誠下令)逮捕并拘禁起來。判官趙令住和他同心協(xié)力,誓死堅(jiān)守,城池陷落后他們一同被俘。金人想要招降他,呂由誠沒有屈服,于是金人當(dāng)面殺死了他的兒子呂仍。呂由誠毫無顧念,和趙令佳一起被金人殺害。他的兒子呂偰和其余家人四十口都被金兵抓捕,沒有一個(gè)人活下來。當(dāng)時(shí),南北地區(qū)因戰(zhàn)亂阻隔,消息斷絕,呂由誠的孫子呂紹清居留在四川,后來他從四川奔赴江浙-帶查訪祖父呂由誠的死活,在江陰遇到了趙令佳的兒子趙子莽,得知趙令佳因與呂由誠一同為國捐軀而得到了褒獎(jiǎng)恩典,于是向朝廷訴說此事,皇帝下詔追贈(zèng)呂由誠三官,封他為通奉大夫。
2