《“孟子見(jiàn)梁惠王王立于沼上顧鴻雁麋鹿”比較閱讀答案及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《“孟子見(jiàn)梁惠王王立于沼上顧鴻雁麋鹿”比較閱讀答案及翻譯(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、“孟子見(jiàn)梁惠王,王立于沼上,顧鴻雁麋鹿”比較閱讀答案及翻譯 “孟子見(jiàn)梁惠王,王立于沼上,顧鴻雁麋鹿”比較閱讀答案及翻譯 【甲】至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè); 人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也
2、。 【乙】孟子見(jiàn)梁惠王,王立于沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂(lè)此乎?” 孟子對(duì)曰:“賢者而后樂(lè)此,不賢者雖有此,不樂(lè)也。文王以民力為臺(tái)為沼,而民歡樂(lè)之,謂其臺(tái)曰靈臺(tái),謂其沼曰靈沼,樂(lè)其有麋鹿魚(yú)鱉。古之人與民偕樂(lè),故能樂(lè)也。湯誓曰:時(shí)日害喪?予及女偕亡。民欲與之偕亡,雖有臺(tái)池鳥(niǎo)獸,豈能獨(dú)樂(lè)哉?”(選自孟子梁惠王上 【注釋】時(shí)日害( h)喪:這太陽(yáng)什么時(shí)候毀滅呢? 7、解釋下列句中加點(diǎn)的 詞語(yǔ)。( 4 分) 雜然而前陳者太守謂誰(shuí)顧鴻雁麋鹿予及女偕亡 8、下列句中加點(diǎn)字與“然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè)”中加點(diǎn)的“而”字用法相同的一項(xiàng)是()( 2 分) A.往來(lái)而不絕者 B.溪深而魚(yú)肥 C.賢者而
3、后樂(lè)此 D.而民歡樂(lè)之 9、根據(jù)語(yǔ)意,下列語(yǔ)句停頓正確的一項(xiàng)是()( 2 分) A.頹然乎其 /間者 B.而不知 /太守之樂(lè) /其樂(lè)也 C.不賢者 /雖有此 D.文王以民 /力為臺(tái) /為沼 10、將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。( 4 分) 宴酣之樂(lè),非絲非竹 賢者亦樂(lè)此乎? 11、簡(jiǎn)答題。( 5 分) 請(qǐng)找出 【乙】文中能體現(xiàn)【甲】文“太守之樂(lè)”的真正原因的句子。(分) 【甲】文作者被貶滁州知州,自號(hào)“醉翁”。你認(rèn)為文中太守的生活態(tài)度是什么?聯(lián)系自身生活實(shí)際,談?wù)勀愕目捶?。?3 分) 參考答案: 7、(分,每題 1 分) 擺開(kāi)。為,是?;仡^看同“汝”,你。 、(分)、( 2 分) 10、(分,每
4、句 2 分) 宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。有品德修養(yǎng)的人也以此為樂(lè)嗎? 11、古之人與民偕樂(lè),故能樂(lè)也。(分) ( 3 分)生活態(tài)度 1 分,聯(lián)系實(shí)際談看法 2 分。 示例:太守的生活態(tài)度是積 極樂(lè)觀的(隨遇而安、醉心山水、寬容而閑適)。 在實(shí)際生活中,我每遇到一點(diǎn)困難就怨天尤人,不去尋找解決困難的辦法,而作者在仕途受挫的情況下,沒(méi)有抱怨,而是心系百姓,與民同樂(lè)。我們要學(xué)習(xí)他這種樂(lè)觀向上的精神和積極進(jìn)取的人生態(tài)度,調(diào)整自己,積極應(yīng)對(duì)。 參考譯文: 孟子拜見(jiàn)梁惠王。梁惠王站在池塘邊上,一面顧盼著鴻雁麋鹿等飛禽走獸,一面說(shuō):“賢人也以此為樂(lè)嗎?”孟子回答說(shuō):“正因?yàn)槭琴t人才能夠以此為樂(lè),不賢的人就算有這些東西,也不能夠快樂(lè)的。周文王雖然用了老百姓的勞力來(lái)修建高臺(tái)深池 ,可是老百姓非常高興 ,把那 個(gè)臺(tái)叫做靈臺(tái),把那個(gè)池叫做靈沼,以那里面有麋鹿魚(yú)鱉等珍禽異獸為快樂(lè)。古代的君王與民同樂(lè),所以能真正快樂(lè)。相反,湯誓說(shuō):你這太陽(yáng)啊 ,什麼時(shí)候毀滅呢?我寧肯與你一起毀滅!老百姓恨不得與你同歸于盡,即使你有高太深池、珍禽異獸,難道能獨(dú)自享受快樂(lè)嗎?”