《語(yǔ)文版中職英語(yǔ)拓展模塊Unit 1Social Communicationppt課件1[www.7cxk.net]》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《語(yǔ)文版中職英語(yǔ)拓展模塊Unit 1Social Communicationppt課件1[www.7cxk.net](22頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、 Etiquette Etiquette In In language language communication communicationWarming Up 1.Look at the picture of unit 1 and what can you see in it?-is/are talking about with 2.Do you think its a smooth(流暢的、順利的)communication?You are so beautiful in your new dress!Thank youThank you for your helpThank you
2、for your helpYoure welcome!It is ok.it is nothing.How are you?Im fine.Thank you.and you?New words and expressions1.human2.native3.tolerant4.annoy5.pretend6.misunderstand7.ask for8.admit9.politely10.explain11.rude12.lost13.switch14.leave pliment17.cough18.blessFast-reading and answer the following qu
3、estions1.Because they know the non-native speakers have some trouble speaking and understanding English.2.Because this will make the foreigners feel lost,for they cant understand the conversation and may also feel that you are talking about them or saying something you dont want them to know.3.Thank
4、 you.4.The really good manners in communication should be honest and friendly.1.Americans are usually tolerant of non-native speakers(who have some trouble understanding English.)美國(guó)人對(duì)對(duì)(理解英語(yǔ)有困難的)非本國(guó)人一般比較寬容寬容/諒解諒解。2.But they become annoyed when a person pretends to understand but doesnt really and the
5、n creates problems because of misunderstanding what was said.但是 當(dāng)一個(gè)人不懂裝懂,并且由于誤解所聽(tīng)的話而造成問(wèn)題時(shí),他們會(huì)煩惱的。be tolerant of/towards“對(duì)寬容”Eg:Mr.Smith your mistake.史密斯先生不不會(huì)原諒你的錯(cuò)誤。We should always the views if we disagree with them.即使我們不同意別人的觀點(diǎn),我們也應(yīng)該對(duì)此寬宏大量。Her own mistakes made her very tolerant of/towards others.她
6、因自己有錯(cuò),對(duì)別人的錯(cuò)就概不計(jì)較了。isnt tolerant ofbe tolerant ofhave some/no trouble(in)doing sthhave some/no trouble(in)doing sth.在.方面(沒(méi))有麻煩在方面有(無(wú))困難have some/no difficulty(in)doing sth.be annoyed with sb.“生的氣”be annoyed at sth.“討厭某事/物”eg:He is never annoyed with me.他從來(lái)不生我的氣。Were annoyed at his saying that.我們討厭他說(shuō)那
7、樣的話。These flies are annoying at me.這些蒼蠅真讓人討厭。pretend to do 假裝要做pretend that 裝作 他佯裝不不知實(shí)情。He pretended not to know the fact.他假裝病了以便以便能待在家里。He pretended(that he was ill)so that he could stay at home.3.Second,it is quite rude to talk with a person in your native language and leave your American friends
8、standing there.其次,你用母語(yǔ)和一個(gè)人交談而讓美國(guó)朋友冷落一邊是非常不禮貌的。句中it作形式主語(yǔ),不定式短語(yǔ)to talk with a person in your native language and leave your American friends standing there作真正主語(yǔ)。句中的leave是及物動(dòng)詞,在句中是“讓(處于某種狀態(tài))”的意思,其Don1eave her standing outside in the rain.不要讓她在外面雨中站著。Youd better leave the windows open.你最好讓窗戶開(kāi)著。His illne
9、ss left him with a weak heart.他的病導(dǎo)致他心臟虛弱。4.If you must switch to your native language to explain something to a non-English speaker,at leastell your American friends so that they don,t feel left out.句中switch to意思是“轉(zhuǎn)而談?wù)摗薄稗D(zhuǎn)換到”。例1:After answering this question,he suddenly switched to a discussion of an
10、other question.回答完這個(gè)問(wèn)題,他突然轉(zhuǎn)而討論另一個(gè)問(wèn)題了。例2:I donlike this TV play,lets switch to another program.我不喜歡這個(gè)電劇,讓我們?cè)贀Q個(gè)節(jié)目吧。switch可與on,off用,表示“開(kāi)、關(guān)(電器等設(shè)備)”,例如:Please switch the TV on.請(qǐng)打開(kāi)電視。explain sth.to sb.意思是“向某人解釋”。例如:Please explain this rule to her.請(qǐng)把這個(gè)規(guī)則向她解釋一下。so that在這里引導(dǎo)一個(gè)目的狀語(yǔ)從句,意思是“以便”,例如:Speak clearly
11、so that everybody can understand you.說(shuō)清楚點(diǎn)兒,這樣每個(gè)人都可以聽(tīng)懂你的話。leave out“省去,遺漏,不考慮”,例如:He left out a word.他漏掉了一個(gè)字。譯:如果你必須轉(zhuǎn)換成用母語(yǔ)向一個(gè)不講英語(yǔ)的人解釋什么的時(shí)候,至少要告訴你的美國(guó) 朋友一下,以便他們不至于覺(jué)得受到冷落了 5.And remember whenever you cough in the middle of a talk with someone or before an audience,you must say,Excuse me.”還要記住,每當(dāng)你在和別人談話中
12、或是 在聽(tīng)眾面前咳嗽時(shí),你都必須說(shuō)“對(duì)不起”。whenever是連詞,作“無(wú)論何時(shí)”“不管什么時(shí)候”解,引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,又如:Whenever you go,you must tell me.不管你何時(shí)走,你都必須告訴我。類似用法的詞還有:wherever,whichever,whoever等,例如:We found people friendly wherever we went.無(wú)論走到哪兒,我們都發(fā)現(xiàn)人們是很友好的。6.Now that youve studied this quick overview of manners in the US,youre ready to be po
13、lite in English.既然你已經(jīng)對(duì)美國(guó)禮儀有了簡(jiǎn)要的了解,你就完全可以有禮節(jié)地使用英語(yǔ)了。now that.“既然”,引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,例如:Now that you have come,you may stay here for some days 既然你來(lái)了,就在這兒呆幾天吧。Now that you are alone,you can speak freely.既然是你一個(gè)人,你就可以隨便說(shuō) 了。句中this quick overview的意思是“對(duì)的簡(jiǎn)要了解”,其中quick是形容詞,作“短暫”“不詳盡的”解。例如:They wanted her to give them a quick answer.他們想要她給一個(gè)簡(jiǎn)短的答復(fù)。What should we do to make us have good manners?1.When you are on a bus,you see an old man2.When others are in trouble3.When others are talking4.When you want to sneeze or cough in public