《《與韓荊州書》閱讀答案》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《《與韓荊州書》閱讀答案(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、與韓荊州書》閱讀答案
與韓荊州書
李白
白聞天下談士相聚而言曰①: “生不用封萬戶侯, 但愿一識韓荊州。 ”何令人之景慕, 一至于此 ! 豈不以有周公之風,躬吐握之事,使海內(nèi)豪傻,奔走而歸之,一登龍門,則聲價 十倍。所以龍蟠鳳逸之士,皆欲收名定價于君侯。君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之,則三 千之中有毛遂,使白得穎脫而出,即其人焉。
白。隴西布衣,流落楚漢。十五好劍術,遍干諸侯;三十成文章,歷抵卿相。雖長不 滿七尺,而心雄萬夫。皆王公大人許與氣義。此疇曩心跡②,安敢不盡于君侯哉 !
君侯制作③侔神明,德行動天地,筆參造化,學究天人。幸愿開張心顏,不以長揖見 拒。必若接之以高宴,縱之以清
2、談,請日試萬言,倚馬可待。今天下以君侯為文章之司命, 人物之權衡,一經(jīng)品題,便作佳士。而君侯何惜階前盈尺之地,不使白揚眉吐氣,激昂青云 耶?
昔王子師為豫州,未下車,即辟荀慈明;既下車,又辟孔文舉。山濤作冀州,甄拔三 十余人,或為侍中、尚書,先代所美。而君侯亦一薦嚴協(xié)律,入為秘書郎;中問崔宗之、房 習祖、黎昕、許瑩之徒.
以才名見知,或以才名見知,或以清白見賞。白以此感激,知君侯推,赤心于諸賢之 腹中,所以不歸他人,而愿委身國士。倘急難有用,敢效微軀。
且人非堯舜,誰能盡善 ?白謨猷④籌畫,安能自矜 ?至于制作,積成卷軸,則欲塵穢視 聽??值裣x小技, 不舍大人。 若賜觀芻蕘, 請給紙墨,
3、 兼之書人。 然后退掃閑軒, 繕寫呈上。 庶青萍、結(jié)綠,長價于薛、卞之門。幸惟下流,大開獎飾,惟君侯圖之。
【注】①談士:談論世事的人。②疇曩:往舀。③制作:指文章著述。侔:相等,齊 同。④謨猷:謀畫。謀略。
2.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.躬吐握之事 躬:鞠躬 B.未下車,即辟茍慈明 辟:征召
C.而愿委身國士 委:付托
D.惟君侯圖之 圖:考慮 3.下列句子分為四組,全都是寫李白向韓荊州介紹自己的才華的一組是 ①有周公之風,躬吐握之事
②十五好劍術,遍于諸侯;三十成文章,歷抵卿相
③雖長不滿七尺,而心雄萬夫 ④筆參造化,學究天人請日試萬言,倚罵可待
⑤王公
4、大人,許與氣義 ⑥推赤心于諸賢之腹中 A.①③⑥ B .②④⑥ C.②④⑤ D.③④⑤ 4.下列對原文的概括和分析,正確的一項是 A.文章開頭借用天下談士的話——“生不用封萬戶侯,但愿一識韓荊州”,贊美韓荊 州謙恭下士,識拔人才。
B.接著作者毛遂自薦,介紹自己的經(jīng)歷、才能和氣節(jié)。文章表現(xiàn)了李白“雖長不滿七 尺,而心雄萬夫”的氣概和“日試萬言,倚馬可待”的自信。
C.作者在介紹自己的同時,頌揚韓荊州的德行、學問和文章。作者為了得到韓荊州的 賞識,不得不改他平日不卑不亢,“平交王侯”的性格,對韓荊州進行恭維。
D.文末作者提出請韓荊州閱讀自己的作品,并愿意當面呈上,就像薛燭相青萍寶劍, 卞
5、和識璞玉一樣,自己也能得到韓荊州的賞識。
5.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之。
或以才名見知,或以清白見賞。 .
參考答案:
2. A
3. D ( ①贊美韓荊州有周公那樣的作風 ②贊美韓荊州的德行與文才 ⑥贊美韓荊州 對賢士真誠相待 )
4. C
5.
君侯您不因為自己的富貴而對他們驕傲,也不因為他們寒賤而輕忽他們。 有的由于才干名聲被您知曉,有的因為操行清白受您賞識。
【參考譯文】
我聽說天下談士聚在一起議論道: “人生不用封為萬戶侯, 只希望結(jié)識一下韓荊州。 ” 您怎么令人景仰到這樣的程度! 難道不是因為您有周公那樣的作風, 親自
6、踐行吐哺握發(fā)之事, 因而使海內(nèi)的豪杰俊士都奔走而歸于您的門下。 士人一一旦被您賞識, 便如跳進了龍門, 聲 譽立即提高了十倍。所以藏龍臥虎待機而動的人士,都想從您這里獲得聲譽和肯定的評價。 希望君侯您不因為自己的富貴而對他們驕傲, 也不因為他們寒賤而輕忽他們, 那么您眾多的 賓客中便會有毛遂那樣的奇才。假使我能有脫穎而出的機會,我就是那樣的人啊。
我是隴西平民,流落在楚地漢水一帶。少年時期即愛好劍術,拜見了許多地方長官; 三十歲而詩文有成就,拜見了很多朝中卿相顯貴。 雖然身高不滿七尺, 但心志高超,過于萬 人。王公大人都贊許我有志節(jié), 講道義。 這是我過去的抱負和行事,怎么敢不盡情向您傾訴
7、呢?
您的著作堪與神明相比,您的德行感動天地;文筆闡明自然化育之大道,學問窮究天 道人事之精微。 希望您推心相與,和顏接待, 不因為我以長揖之禮晉見而拒絕我。 如若能用 盛宴來接待我,任我縱情暢談,那么請您以日寫萬言來測試我,我將手不停揮,頃刻可就。 如今天下文士都認為您是執(zhí)掌詩文命運的星君, 衡量人才高下的權威, 一經(jīng)您的品評, 就是 德才兼美之士。 那您何必愛惜庭階前區(qū)區(qū)一尺之地, 使我不能揚眉吐氣、 氣宇昂揚于青云直 上呢!
從前王子師擔任豫州刺史,尚未到任就征召荀慈明,到任后又征召孔文舉;山濤任冀 州刺史,考察選拔三十余人,其中有的人官至侍中、尚書,這都是前代人所稱道贊美的。而 您
8、也薦舉過嚴協(xié)律,進入朝廷任秘書郎;其間還有崔宗之、房習祖、黎昕、許瑩等人,有的 由于才干名聲被您知曉, 有的因為操行清白受您賞識。 我每每看到他們懷恩感慨, 忠義奮發(fā)。 我因此感動激勵,了解您以至誠待人,對賢士推心置腹, 故而不歸向他人, 而愿意把身心命 運付托給國中才德至高的人。倘使您有什么緊急艱難而要用我之處,我自當獻身效命。
再說人并不是堯舜那樣的圣人, 誰能十全十美呢?我在謀略策畫方面, 怎么能自夸呢? 至于我的詩文創(chuàng)作, 已經(jīng)積累成卷軸,卻想呈請您抽暇過目。 就怕雕蟲小技,不能受到大人 的賞識。倘蒙垂青,愿意看看拙作,那么請賞給紙墨,還有抄寫的人。然后回去打掃安靜的 小室,謄清呈上。希望青萍寶劍、結(jié)綠美玉,能夠在薛燭、卞和的門下,增添身價。但愿您 推恩于身居下位的人,大開嘉獎鼓勵之門。還望您加以考慮。