四書五經(jīng)(精髓)

上傳人:一*** 文檔編號(hào):56849895 上傳時(shí)間:2022-02-22 格式:DOC 頁(yè)數(shù):37 大?。?08.57KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
四書五經(jīng)(精髓)_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共37頁(yè)
四書五經(jīng)(精髓)_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共37頁(yè)
四書五經(jīng)(精髓)_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共37頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

16 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《四書五經(jīng)(精髓)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《四書五經(jīng)(精髓)(37頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、 四書:《論語(yǔ)》《孟子》《大學(xué)》《中庸》 五經(jīng):《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》, 姓名:__________ 1.大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。——《大學(xué)》 譯文:大學(xué)學(xué)習(xí)做人的道理和做學(xué)問(wèn)的途徑,在于彰明崇高的道德,在于和民眾親善,在于達(dá)到最好的境界。 2.茍日新,日日新,又日新?!洞髮W(xué)》 譯文:如果每天革新,就會(huì)天天革新,一天又一天不間斷地革新下去。 3.富潤(rùn)屋,德潤(rùn)身。——《大學(xué)》 譯文:財(cái)富可以修飾房屋,道德可以潤(rùn)澤身心。 4.君子慎其獨(dú)也?!?/p>

2、《中庸》 譯文:君子在獨(dú)處時(shí)自己謹(jǐn)慎不茍。 5.仁、智、勇三者,天下之達(dá)德也?!吨杏埂? 譯文:仁、智、勇三者,是通達(dá)天下的美德。 6.博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤(dǔ,忠實(shí))行之?!吨杏埂? 譯文:對(duì)于善端,要廣泛地學(xué)習(xí),詳盡地探究,謹(jǐn)慎地思考,清楚地辨析,忠實(shí)地執(zhí)行。 7.人一能之,己百之;人十能之,己千之。——《中庸》 譯文:別人用一分力氣做到的,我用百分的力氣去做;別人用百分力氣做到的,我用千分的力氣去做。 8.學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)(讀yuè,通“悅”,喜悅,高興)乎?《論語(yǔ)·學(xué)而》——孔 子 譯文:學(xué)習(xí)“六藝”而且經(jīng)常復(fù)習(xí)演習(xí)它,不也是令人高

3、興的事情嗎?(“六藝”是孔子辦學(xué)開(kāi)設(shè)的六門課程:禮、樂(lè)、射、御、書、數(shù)) 9.有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)(讀lè,快樂(lè))乎? 《論語(yǔ)·學(xué)而》——孔 子 譯文:有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是令人快樂(lè)的事情嗎? 10.孝弟(讀tì,通“悌”,弟弟尊重兄長(zhǎng))也者,其為仁之本與!《論語(yǔ)·學(xué)而》——有 子 譯文:孝敬父母、尊重兄長(zhǎng),這是仁愛(ài)的根本?。? 11.與朋友交,言而有信?!墩撜Z(yǔ)·學(xué)而》——子 夏 譯文:同朋友交往,說(shuō)話有信用。 12.禮之用,和為貴。《論語(yǔ)·學(xué)而》——有 子 譯文:禮的應(yīng)用,以和為貴。 13.為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(通“拱”gǒn

4、g)之?!墩撜Z(yǔ)·為政》——孔 子 譯文:用道德教化治理國(guó)家,像北極星一樣,居于一定的方位而群星都環(huán)繞著它。 14.溫故而知新,可以為師矣?!墩撜Z(yǔ)·為政》——孔 子 譯文:溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí)便能獲得新的知識(shí)、認(rèn)識(shí)和體會(huì),憑這一點(diǎn)就可以當(dāng)老師了。 15.學(xué)而不思則罔(通“惘”wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。《論語(yǔ)·為政》——孔 子 譯文:只學(xué)習(xí)而不思考就會(huì)惘然無(wú)所得,只思考而不學(xué)習(xí)就會(huì)偏邪無(wú)所益。 16.知之為知之,不知為不知,是知(通“智”zhì)也?!墩撜Z(yǔ)·為政》——孔 子 譯文:知道就說(shuō)知道,不知道就說(shuō)不知道,這才是聰明呢。 17.人而無(wú)信,不知

5、其可也?!墩撜Z(yǔ)·為政》——孔 子 譯文:一個(gè)人沒(méi)有信用,不知道他憑什么可以立足。 18.見(jiàn)義不為,無(wú)勇也?!墩撜Z(yǔ)·為政》——孔 子 譯文:見(jiàn)到符合正義的事情不去做,就是沒(méi)有勇氣。 19.茍志于仁矣,無(wú)惡也?!墩撜Z(yǔ)·里仁》——孔 子 譯文:如果立志實(shí)行仁德,就沒(méi)有犯罪的事情了。 20.君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠(通“穢”huì,丑惡的行為)?!墩撜Z(yǔ)·里仁》——孔 子 譯文:品德高尚的人想的是崇尚道德,品行低劣的人想的是侵占土地;品德高尚的人想的是遵守法紀(jì),品行低劣的人想的是放縱穢行。 21.君子喻于義,小人喻于利。《論語(yǔ)·里

6、仁》——孔 子 譯文:君子明白見(jiàn)利思義,小人明白見(jiàn)利忘義。 22.見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自?。▁ǐng)也?!墩撜Z(yǔ)·里仁》——孔 子 譯文:看見(jiàn)有才德的人想著向他看齊,看見(jiàn)沒(méi)有才德的人就在心里自我反省。 23.君子欲訥(nè)于言而敏于行?!墩撜Z(yǔ)·里仁》——孔 子 譯文:君子說(shuō)話要謹(jǐn)慎而行動(dòng)要敏捷。 24.德不孤,必有鄰。《論語(yǔ)·里仁》——孔 子 譯文:有道德的人是不會(huì)孤立的,一定有思想一致的人和他在一起。 25.聽(tīng)其言而觀其行?!墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》——孔 子 譯文:聽(tīng)了他的話還要觀察他的行為。 26.敏而好學(xué),不恥下問(wèn)?!墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》——孔

7、子 譯文:聰敏而好學(xué),不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥。 27.三思而后行?!墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》 譯文:考慮多次而后行動(dòng)。 28.老者安之,朋友信之,少者懷之?!墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》——孔 子 譯文:讓年老的人得到安適,讓朋友們得到信任,讓年少的人得到關(guān)懷。 29.女(通“汝”rǔ,代詞“你”)為君子儒,無(wú)為小人儒?!墩撜Z(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:你要做品德高尚的讀書人,不要做品行低劣的讀書人。 30.文質(zhì)彬彬,然后君子?!墩撜Z(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:只有文采和質(zhì)樸和諧適度,這以后才能成為君子。 31.知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。《論語(yǔ)·雍也》——孔 子

8、 譯文:對(duì)于禮,知道它的人不如愛(ài)好它的人,愛(ài)好它的人不如以實(shí)行它為快樂(lè)的人。 32.知(zhì)者樂(lè)水,仁者樂(lè)山?!墩撜Z(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:機(jī)智的人喜歡像水一樣周流不滯,仁厚的人喜歡像山一樣穩(wěn)重不遷。 33.知(zhì)者動(dòng),仁者靜?!墩撜Z(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:機(jī)智的人像水一樣動(dòng),仁厚的人像山一樣靜。 34.知(zhì)者樂(lè),仁者壽?!墩撜Z(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:機(jī)智的人動(dòng)而不括(約束)故樂(lè),仁厚的人靜而有常故壽(立足長(zhǎng)久)。 35.中庸之為德也,其至矣乎!《論語(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:把無(wú)過(guò)無(wú)不及和諧適度的理想狀態(tài)作為一種道德準(zhǔn)則,大概是

9、最高的了! 36.己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。《論語(yǔ)·雍也》——孔 子 譯文:自己想安身立命也要幫助他人一同安身立命,自己想興旺發(fā)達(dá)也要幫助他人一同興旺發(fā)達(dá)。 37.學(xué)而不厭,誨人不倦?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:學(xué)習(xí)知識(shí)不滿足,教誨別人不倦怠。 38.志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:以道為志向,以德為準(zhǔn)則,以仁為憑借,以“六藝”為學(xué)習(xí)活動(dòng)內(nèi)容。 39.不憤不啟,不悱(fěi)不發(fā)?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:教育學(xué)生不到他苦思苦想而仍然領(lǐng)會(huì)不了的時(shí)候,不去開(kāi)導(dǎo)他;不到他想說(shuō)而又說(shuō)不出來(lái)的時(shí)候,不去啟發(fā)他。

10、40.舉一隅不以三隅(yú)反,則不復(fù)也?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:告訴他一個(gè)角是什么樣兒,他不能推知其他三個(gè)角是什么樣兒,就不重復(fù)教他了。 41.不義而富且貴,于我如浮云。《論語(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:用不義手段富有并且尊貴,對(duì)于我來(lái)說(shuō)像天空漂浮的云彩一樣。 42.發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至,云爾?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:發(fā)憤得忘了吃飯,快樂(lè)得忘了憂愁,連快要老了都不知道,如此而已。 43.子不語(yǔ)怪、力、亂、神?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:孔子不談?wù)摴之?、暴力、悖亂、鬼神這類事情。 44.三人行,必有我?guī)熝?。《論語(yǔ)·述而》——孔

11、 子 譯文:三個(gè)人一起走路,一定有我的老師。 45.仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。《論語(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:仁遠(yuǎn)嗎?我想仁,仁就到了。 46.君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚?!墩撜Z(yǔ)·述而》——孔 子 譯文:君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。 47.任重而道遠(yuǎn),死而后已?!墩撜Z(yǔ)·泰伯》——曾 子 譯文:責(zé)任重大而且道路遙遠(yuǎn),奮斗到死才停下來(lái)。 48.興于《詩(shī)》,立于禮,成于樂(lè)?!墩撜Z(yǔ)·泰伯》——孔 子 譯文:用《詩(shī)》激發(fā)意志,用禮作為行為的立腳點(diǎn),用樂(lè)完成修養(yǎng)。 49.學(xué)如不及,猶恐失之。《論語(yǔ)·泰伯》——孔 子 譯文:學(xué)習(xí)知識(shí)像害怕追趕不上那樣,學(xué)到以

12、后還恐怕失去它。 50.子絕四。毋意(通“臆”),毋必,毋固,毋我。《論語(yǔ)·子罕》 譯文:孔子杜絕了四種弊病。他主張思考不要憑空臆測(cè),說(shuō)話不要妄下斷語(yǔ),為人不要固執(zhí)己見(jiàn),處事不要我行我素。 51.夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮?!墩撜Z(yǔ)·子罕》——顏 淵 譯文:孔老師善于一步一步地教導(dǎo)我,用各種典籍來(lái)豐富我的知識(shí),又用各種禮節(jié)來(lái)引導(dǎo)我的行動(dòng)。 52.逝者如斯夫!不舍晝夜?!墩撜Z(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:消逝的一切像河水一樣?。円共煌5亓魅?。 53.譬如為山,未成一簣(kuì),止,吾止也?!墩撜Z(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:比如堆山,差一筐土未能完成,停止,

13、是自己停止的。 54.譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!墩撜Z(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:比如平地,即使倒上一筐土,前進(jìn),是自己前進(jìn)的。 55.后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?《論語(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:青少年是值得佩服的,怎么知道他的未來(lái)不如現(xiàn)在呢? 56.三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!墩撜Z(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:三軍的主帥是可以俘虜過(guò)來(lái)的,一個(gè)人的意志是不可以強(qiáng)行改變的。 57.歲寒,然后知松柏之后凋也?!墩撜Z(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:歲月到了寒冷的季節(jié),這以后才知道松柏的葉子是最后凋零的。 58.仁者不憂,知(zhì)者不惑,勇者不懼。《論

14、語(yǔ)·子罕》——孔 子 譯文:仁德的人不憂愁,聰明的人不迷惑,勇敢的人不畏懼。 59.鄉(xiāng)人飲酒,杖者出,斯出矣?!墩撜Z(yǔ)·鄉(xiāng)黨》 譯文:孔子和鄉(xiāng)人一同喝酒,喝完之后老年人先出去,自己才出去。 60.廄(jiù)焚。子退朝,曰:“傷人乎?”不問(wèn)馬。《論語(yǔ)·鄉(xiāng)黨》 譯文:馬棚失火燒掉了??鬃訌某⒒貋?lái),問(wèn)道:"傷著人了嗎?"沒(méi)有問(wèn)馬怎樣。 61.過(guò)猶不及。《論語(yǔ)·先進(jìn)》——孔 子 譯文:過(guò)頭如同達(dá)不到都是不足取的。 62.克己復(fù)禮為仁?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:克制自己的私欲使言行回復(fù)到禮義上去就是仁。 63.一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》——

15、孔 子 譯文:每人每天克制自己的私欲使言行回復(fù)到禮義上去,天下的人就趨向仁德了。 64.非禮勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)。《論語(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:不合乎禮義的東西不要看,不合乎禮義的聲音不要聽(tīng),不合乎禮義的言論不要說(shuō),不合乎禮義的事情不要做。 65.己所不欲,勿施于人?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:自己不愿意的事情,不要施加給別人。 66.四海之內(nèi)皆兄弟也?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》——子 夏 譯文:天下的人都是自己的兄弟。 67.君君,臣臣,父父,子子。《論語(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:君盡君責(zé),臣盡臣責(zé),父盡父責(zé),子盡子責(zé)。 68.居之無(wú)

16、倦,行之以忠。《論語(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:居官任職不懈怠,執(zhí)行政令要忠實(shí)。 69.君子成人之美,不成人之惡。《論語(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:君子成全別人做好事,不助長(zhǎng)別人做壞事。 70.樊遲問(wèn)仁。子曰:“愛(ài)人?!薄墩撜Z(yǔ)·顏淵》——孔 子 譯文:樊遲問(wèn)什么是仁。孔子說(shuō):“愛(ài)人。” 71.君子以文會(huì)友,以友輔仁?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》——曾 子 譯文:君子以文化品德作為結(jié)交朋友的標(biāo)準(zhǔn),以相互幫助成為仁人作為結(jié)交朋友的目的。 72.無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速,則不達(dá);見(jiàn)小利,則大事不成?!墩撜Z(yǔ)·子路》——孔 子 譯文:不要求快,不要貪圖小利。要是求快,就達(dá)不到目的;要

17、是貪圖小利,就辦不成大事。 73.居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。《論語(yǔ)·子路》——孔 子 譯文:平時(shí)恭謹(jǐn),辦事敬業(yè),為人忠誠(chéng)。 74.言必信,行必果?!墩撜Z(yǔ)·子路》——孔 子 譯文:合于義時(shí)說(shuō)話一定要講信用,行動(dòng)一定要果斷。 75.君子和而不同,小人同而不和。《論語(yǔ)·子路》——孔 子 譯文:品德高尚的人和諧相處而不同流合污,品行低劣的人同流合污而不和諧相處。 76.朋友切切偲偲(sī),兄弟怡怡(yí)?!墩撜Z(yǔ)·子路》——孔 子 譯文:朋友之間相互勉勵(lì),兄弟之間和和氣氣。 77.善人教民七年,亦可以即戎(róng)矣。《論語(yǔ)·子路》——孔 子 譯文:

18、善于領(lǐng)導(dǎo)的人用道德教化民眾七年,憑這一點(diǎn)也可以接近軍隊(duì)化了。 78.見(jiàn)利思義?!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》——孔 子 譯文:見(jiàn)到名利要想到大義。 79.義然后取。《論語(yǔ)·憲問(wèn)》——孔 子 譯文:合乎義禮該取時(shí)才取。 80.君子上達(dá),小人下達(dá)。(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》)——孔 子 譯文:君子向上通達(dá)仁義,小人向下通達(dá)私利。 81.君子恥其言,而過(guò)其行。(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》)——孔 子 譯文:君子以自己說(shuō)的空話多為恥辱,以自己做的實(shí)事少為過(guò)錯(cuò)。 82.驥(jì,千里馬)不稱其力,稱其德也?!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》——孔 子 譯文:對(duì)于千里馬不是稱贊它的力氣,而是稱贊它的品德。 83

19、.不怨天,不尤人,下學(xué)而上達(dá)?!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》——孔 子 譯文:不埋怨天,不責(zé)備人,下學(xué)禮樂(lè)而上達(dá)天理。 84.修己以敬,修己以安人,修己以安百姓?!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》——孔 子 譯文:用恭敬的心態(tài)修養(yǎng)自己,修養(yǎng)自己使他人安樂(lè),修養(yǎng)自己使老百姓安樂(lè)。 85.仁人志士,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:志士仁人,沒(méi)有為了保全生命而損害仁德的,唯有獻(xiàn)出生命而成就仁德的。 86.工欲善其事,必先利其器。《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:做工的人想把活做好,必須先把工具弄好。 87.人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:人

20、沒(méi)有長(zhǎng)遠(yuǎn)的考慮,一定會(huì)有眼前的憂患。 88.人能弘道,非道弘人?!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:人能弘揚(yáng)道德,不是道德弘揚(yáng)人。 89.過(guò)而不改,是謂過(guò)矣?!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:有了過(guò)錯(cuò)而不改正,這就叫做過(guò)錯(cuò)了。 90.當(dāng)仁不讓于師?!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:面對(duì)著仁德對(duì)老師也不要謙讓。 91.有教無(wú)類?!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》——孔 子 譯文:人人都有接受教育的權(quán)利沒(méi)有類別。 92.見(jiàn)善如不及,見(jiàn)不善如探湯。《論語(yǔ)·季氏》——孔 子 譯文:看見(jiàn)善良的行為像害怕趕不上一樣,看見(jiàn)不善良的行為像把手伸進(jìn)沸水里一樣趕緊避開(kāi)。 93.道

21、聽(tīng)而涂(通“途”)說(shuō),德之棄也?!墩撜Z(yǔ)·陽(yáng)貨》——孔 子 譯文:在道上聽(tīng)見(jiàn)的傳聞在路上隨意散布出去,這是背棄道德的行為。 94.往者不可諫(jiàn),來(lái)者猶可追?!墩撜Z(yǔ)·微子》 譯文:過(guò)去的事情不可以諫諍回來(lái)了,未來(lái)的事情還可以追趕上去。 95.博學(xué)而篤(dǔ)志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣。(《論語(yǔ)·子張》)——子 夏 譯文:廣博地學(xué)習(xí)文德并且忠實(shí)于志向,懇切地向他人詢問(wèn)并且貼近實(shí)際思考,仁就在那里面了。 96.百工居肆以成其事,君子學(xué)以致其道?!墩撜Z(yǔ)·子張》——子 夏 譯文:各行各業(yè)的工匠在作坊完成自己的工作,君子則通過(guò)學(xué)習(xí)來(lái)通往自己的仁德之道。 97.

22、不知禮,無(wú)以立也?!墩撜Z(yǔ)·堯曰》——孔 子 譯文:不懂得禮義,就沒(méi)有什么辦法能夠立足 98.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。——孟 子《孟子·梁惠王上》 譯文:尊敬自己的老人推及到尊敬別人的老人,關(guān)愛(ài)自己的幼童推及到關(guān)愛(ài)別人的幼童。 99.樂(lè)以天下,憂以天下?!? 子《孟子·梁惠王下》 譯文:以天下人的快樂(lè)為快樂(lè),以天下人的憂愁為憂愁。 100.辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也?!? 子《孟子·公孫丑上》 譯文:謙辭禮讓的心,是禮的發(fā)端;辨別是非的心,是智的發(fā)端。 101.君子莫大乎與人為善?!? 子《孟子·公孫丑上》 譯文:君子沒(méi)有比與

23、人為善更大的事情了。 102.我善養(yǎng)吾浩然之氣?!? 子《孟子·公孫丑上》 譯文:我善于培養(yǎng)我正大剛直的精神。 103.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈?!? 子《孟子·滕文公下》 譯文:富貴不能使思想迷亂,貧賤不能使節(jié)操改變,武力不能使意志屈服。 104.不以規(guī)矩,不能成方圓?!? 子《孟子·離婁上》 譯文:不借助圓規(guī)和角尺,無(wú)法精確地畫成方形和圓形。 105.為高必因丘陵,為下必為川澤。——孟 子《孟子·離婁上》 譯文:登高一定要沿著丘陵而上,就低一定要順著河澤而下。 106.天下之本在國(guó),國(guó)之本在家,家之本在身。——孟 子《孟子·離

24、婁上》 譯文:天下的基礎(chǔ)是國(guó),國(guó)的基礎(chǔ)是家,家的基礎(chǔ)是自身。 107.仁,人之安宅也;義,人之正路也?!? 子《孟子·離婁上》 譯文:仁,是人類安適的住宅;義,是人類正確的道路。 108.人人親其親,長(zhǎng)其長(zhǎng),而天下太平?!? 子《孟子·離婁上》 譯文:人人孝敬自己的父母,尊重自己的兄長(zhǎng),天下就太平了。 109.恭者不侮人,儉者不奪人?!? 子《孟子·離婁上》 譯文:恭敬人的人不會(huì)侮辱別人,節(jié)儉物的人不會(huì)掠奪別人。 110.人有所不為,而后可以有為?!? 子《孟子·離婁下》 譯文:人有些事情不去做,然后才能做好應(yīng)做的事情。 111.愛(ài)人者,人

25、恒愛(ài)之;敬人者,人恒敬之?!? 子《孟子·離婁下》 譯文:愛(ài)別人的人,人們常常愛(ài)他;敬別人的人,人們常常敬他。 112.舍生而取義。——孟 子《孟子·告子上》 譯文:舍棄生命而伸張大義。 113.窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下?!? 子《孟子·盡心上》 譯文:窮困的時(shí)候就獨(dú)自修養(yǎng)自身,顯達(dá)的時(shí)候就兼濟(jì)天下人一并得到修養(yǎng)。 114.孔子登東山而小魯,登泰山而小天下?!? 子《孟子·盡心上》 譯文:孔子登東山覺(jué)得魯國(guó)好像變小了,登泰山覺(jué)得天下似乎變小了。 115.觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言?!? 子《孟子·盡心上》 譯文:對(duì)見(jiàn)過(guò)大海的人就不

26、好跟他談?wù)撲镐赶耍瑢?duì)在圣人門下游學(xué)的人就不好跟他談?wù)撁嗣粤恕? 116.君子親親而仁民,仁民而愛(ài)物?!? 子《孟子·盡心上》 譯文:君子孝敬父母而又愛(ài)人民,愛(ài)人民而又愛(ài)萬(wàn)物。 117.仁人無(wú)敵于天下?!? 子《孟子·盡心下》 譯文:仁德的人是天下無(wú)敵的。 118.仁也者,人也。合而言之,道也?!? 子《孟子·盡心下》 譯文:有仁愛(ài)之心的人才是人,把仁愛(ài)之心和人融為一體,就是做人之道。 119.養(yǎng)心莫善于寡欲?!? 子《孟子·盡心下》 譯文:修養(yǎng)心志最好的方法是減少私欲。 120.詩(shī)言志,歌永(通“詠”)言,聲依永(通“詠”),律和聲。

27、——舜《書經(jīng)·虞書·堯典》 譯文:詩(shī)所吟誦的是表達(dá)志向的語(yǔ)句,歌所詠唱的是表達(dá)思想的語(yǔ)言,聲調(diào)出自志向和思想,音律與聲調(diào)相和諧。 121.相鼠相皮,人而無(wú)儀!人而無(wú)儀,不死何為? ——《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·相鼠》 譯文:老鼠尚且有張皮,哪像這人沒(méi)容儀!為人若是沒(méi)容儀,死掉還有啥可惜? 122.相鼠有體,人而無(wú)禮!人而無(wú)禮,胡不遄(chuán)死? ——《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·相鼠》 譯文:老鼠尚且有身體,哪像這人不知禮!為人若是不知禮,何不快死化為

28、泥? 123.哀哀父母,生我劬(qú)勞。 ——《詩(shī)經(jīng)·小雅·蓼莪》 譯文:可憐的父親母親?。∩茵B(yǎng)我多么勞苦。 124.滿招損,謙受益。 ——益《書經(jīng)·周書·大禹謨》 譯文:自滿會(huì)招致?lián)p害,謙虛會(huì)帶來(lái)益處。 125.德日新,萬(wàn)邦惟懷;志自滿,九族乃離。 ——仲 虺《書經(jīng)·周書·仲虺之誥》 譯文:德行日之更新,萬(wàn)國(guó)便會(huì)歸附;心志驕傲自滿,親族也會(huì)疏遠(yuǎn)。 126.欲敗度,縱敗禮。 ——太 甲《書經(jīng)·周書·太甲中》 譯文:私欲敗壞法度,驕縱敗壞禮儀。 127.樹德務(wù)滋,除惡務(wù)本。

29、 ——周武王《書經(jīng)·周書·秦誓下》 譯文:建樹美德,務(wù)必辛勤培植;肅清邪惡,務(wù)必?cái)夭莩? 128.建官惟賢,位事惟能。 ——孔 子《書經(jīng)·周書·武成》 譯文:選用官員唯賢是舉,安排職位唯能是用。 129.惇(dūn)信明義,崇德報(bào)功。 ——孔 子《書經(jīng)·周書·武成》 譯文:忠厚誠(chéng)信宏揚(yáng)道義,尊崇有德者報(bào)答有功者。 130.玩人喪德,玩物喪志。 ——召 公《書經(jīng)·周書·旅獒》 譯文:以人作為玩弄的對(duì)象就會(huì)喪失美好品德,過(guò)分迷戀賞玩的事物就會(huì)喪失人生志向。 131.為山九仞,功虧一簣(kuì)。 ——召 公

30、《書經(jīng)·周書·旅獒》 譯文:打算堆起九仞高的土山,只要還差一筐土就不算成功。 132.為善不同,同歸于治;為惡不同,同歸于亂。 ——周成王《書經(jīng)·周書·蔡仲之命》 譯文:做善事的方法不同,相同的是趨向于治;做壞事的方法不同,相同的是趨向于亂。 133.功崇惟志,業(yè)廣惟勤。 ——周成王《書經(jīng)·周書·周官》 譯文:功高在于立志,業(yè)廣在于勤勉。 134.傲不可長(zhǎng),欲不可從,志不可滿,樂(lè)不可極。 ——孔 子《禮記·曲禮上》 譯文:驕傲不可滋長(zhǎng),欲望不可放縱,志趣不可自滿,享樂(lè)不可無(wú)邊。

31、135.道德仁義,非禮不成。 ——孔 子《禮記·曲禮上》 譯文:內(nèi)在的道德仁義,不經(jīng)由外在的禮來(lái)表達(dá)就無(wú)法完成。 136.人有禮則安,無(wú)禮則危。 ——孔 子《禮記·曲禮上》 譯文:人有禮就安定,無(wú)禮就危險(xiǎn)。 137.凡為人子之禮:冬溫而夏涼,昏定而晨省。 ——孔 子《禮記·曲禮上》 譯文:作為子女侍奉父母的禮節(jié)是:讓父母冬季溫暖而夏季清涼,晚上鋪床安枕而早晨問(wèn)候請(qǐng)安。 138.臨財(cái)毋茍得,臨難毋茍免。 ——《禮記·曲禮上》 譯文:面臨財(cái)物不要隨意竊取,面對(duì)災(zāi)難不要茍且偷生。

32、 139.大道之行也,天下為公。 ——孔子《禮記·禮運(yùn)》 譯文:大道實(shí)行的時(shí)代,天下的人都為公眾著想。 140.忠信,禮之本也;義理,禮之文也。 ——《禮記·禮器》 譯文:忠信,是禮的根本;義理,是禮的文采。 141.玉不琢不成器,人不學(xué)不知道。 ——《禮記·學(xué)記》 譯文:玉不雕琢不能成為精美的玉器,人不學(xué)習(xí)不會(huì)知道做人的道理。 142.教學(xué)相長(zhǎng)。 ——《禮記·學(xué)記》 譯文:教和學(xué)是互相促進(jìn)增長(zhǎng)的。 143.敬業(yè)樂(lè)群。

33、 ——《禮記·學(xué)記》 譯文:敬重事業(yè)并樂(lè)于同大家和諧相處。 144.教也者,長(zhǎng)善而救其失者也。 ——《禮記·學(xué)記》 譯文:老師的責(zé)任,就是揚(yáng)學(xué)生之長(zhǎng)而救學(xué)生之失。 145.樂(lè)至則無(wú)怨,禮至則不爭(zhēng)。 ——《禮記·樂(lè)記》 譯文:樂(lè)教達(dá)到的地方人們就沒(méi)有怨恨,禮教達(dá)到的地方人們就不會(huì)紛爭(zhēng)。 146.一張一弛,文武之道也。 ——《禮記·雜記下》 譯文:做事像使用弓箭那樣,既要拉緊弓弦,又要放松弓弦,寬嚴(yán)結(jié)合就是周文王和周武

34、王的治國(guó)之道。 147.居處有禮,進(jìn)退有度。 ——《禮記·經(jīng)解》 譯文:起居有禮義,進(jìn)退有分寸。 148.恭近禮,儉近仁,信近情。 ——孔子《禮記·表記》 譯文:恭敬接近禮,節(jié)儉接近仁,誠(chéng)信接近人情。 149.君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。 ——《禮記·表記》 譯文:君子不做對(duì)人不好的事情,不使對(duì)人不好的臉色,不說(shuō)對(duì)人不好的話語(yǔ)。 150.情欲信,辭欲巧。 ——《禮記·表記》 譯文:感情要真實(shí),言辭要美好。 151.溫良者,仁之本也

35、。 ——《禮記·儒行》 譯文:溫和善良,是仁的根本。 152.敬慎者,仁之地也。 ——《禮記·儒行》 譯文:恭敬謹(jǐn)慎,是仁的實(shí)質(zhì)。 153.寬裕者,仁之作也。 ——《禮記·儒行》 譯文:寬容他人,是仁的發(fā)揚(yáng)。 154.孫(通“遜”xùn)接者,仁之能也。 ——《禮記·儒行》 譯文:謙虛謹(jǐn)慎,是仁的作為。 155.禮節(jié)者,仁之貌也。 ——《禮記·儒行》 譯文:禮

36、儀禮節(jié),是仁的外表。 156.言談?wù)?,仁之文也? ——《禮記·儒行》 譯文:言談舉止,是仁的文采。 157.歌樂(lè)者,仁之和也。 ——《禮記·儒行》 譯文:歌舞音樂(lè),是仁的和鳴。 158.戴仁而行,抱義而處。 ——《禮記·儒行》 譯文:依仁行事,抱義處世。 159.禮義之始,在于正容體,齊顏色,順辭令。 ——《禮記·冠義》 譯文:禮義的發(fā)端,在于舉止得體,態(tài)度端正,言談恭順。 160.人之所以為人者,禮義也。

37、 ——《禮記·冠義》 譯文:人之所以是人,是因?yàn)橛卸Y義。 161.坤厚載物,德合無(wú)疆。 ——《易經(jīng)·彖上傳·坤》 譯文:大地廣厚容載萬(wàn)物,道德廣合久遠(yuǎn)無(wú)疆。 162.正家而天下定矣。 ——《易經(jīng)·彖下傳·家人》 譯文:家道端正天下就會(huì)安定。 163.天地革而四時(shí)成。 ——《易經(jīng)·彖下傳·革》 譯文:天地變革而形成四季更迭。 164.說(shuō)(通“悅”,喜歡)以先民,民忘其勞;說(shuō)(通“悅”,喜歡)以犯難,民忘其死。

38、 ——《易經(jīng)·彖下傳·兌》 譯文:在上位的人喜歡身先士卒,百姓就會(huì)任勞任怨;在上位的人喜歡趨赴危難,百姓就會(huì)舍生忘死。 165.天行健,君子以自強(qiáng)不息。(譯文時(shí)應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,應(yīng)把“君子”提到句首。什么樣的人是“君子”?在“四書五經(jīng)”中“君子”指的是品德高尚的人;何謂“小人”?在“四書五經(jīng)”中“小人”指的是品行低劣的人) ——《易經(jīng)·象上傳·乾》 譯文:品德高尚的人應(yīng)像天體運(yùn)行剛健不息那樣,以使自己努力向上永不懈怠。 166.地勢(shì)坤,君子以厚德載物。(譯文時(shí)應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,應(yīng)把“君子”提到句首)

39、 ——《易經(jīng)·象上傳·坤》 譯文:品德高尚的人應(yīng)像大地承載乾坤之勢(shì),以使自己德智厚重起來(lái)承擔(dān)大任。 167.不恒其德,無(wú)所容也。 ——《易經(jīng)·象下傳·恒》 譯文:不能恒久地保持美德,就沒(méi)有容身的地方。 168.君子以遏惡揚(yáng)善。 ——《易經(jīng)·象上傳·大有》 譯文:君子應(yīng)遏止邪惡弘揚(yáng)善行。 169.君子以非禮不履(lǔ)。 ——《易經(jīng)·象下傳·大壯》 譯文:君子對(duì)于不符合禮義的事不做。 170.君子以立不易方。

40、 ——《易經(jīng)·象下傳·恒》 譯文:君子應(yīng)樹立恒久的美德始終不改變前進(jìn)的方向。 171.君子以言有物,而行有恒。 ——《易經(jīng)·象下傳·家人》 譯文:君子說(shuō)話言之有物,行動(dòng)持之以恒。 172.君子以同而異。 ——《易經(jīng)·象下傳·睽》 譯文:君子共事應(yīng)謀求大同而并存小異。 173.君子以見(jiàn)善則遷,有過(guò)則改。 ——《易經(jīng)·象下傳·益》 譯文:君子看見(jiàn)善良的行為就學(xué)習(xí),有了過(guò)錯(cuò)就改正。 174.君子以順德,積小以高大。 ——《易經(jīng)·象下傳·升》 譯文:君子順應(yīng)道德之路,積

41、小善以成大德。 175.君子以勞民勸相。 ——《易經(jīng)·象下傳·井》 譯文:君子應(yīng)努力為百姓操勞并勸勉他們相互幫助。 176.方以類聚,物以群分。 ——《易經(jīng)·系辭上傳》 譯文:天下萬(wàn)事萬(wàn)物都以類別相同而聚合,以群體相異而區(qū)分。 177.日新之謂盛德。 ——《易經(jīng)·系辭上傳》 譯文:天天都有新的變化叫做盛德。 178.二人同心,其利斷金;同心之言,其臭(讀“秀”,氣味,引申為香味、幽香,這里指“散發(fā)幽香”)如蘭。 ——《易經(jīng)·系辭

42、上傳》 譯文:二人同心,好像利劍一樣能切斷金屬;同心的話,好像蘭草一樣會(huì)散發(fā)幽香。 179.德言盛,禮言恭。 ——《易經(jīng)·系辭上傳》 譯文:道德講究興盛,禮節(jié)講究恭敬。 180.窮則變,變則通,通則久。 ——《易經(jīng)·系辭下傳》 譯文:到了盡頭行不通就變,變就能行得通,行得通就會(huì)長(zhǎng)久。 181.君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂。 ——孔子《易經(jīng)·系辭下傳》 譯文:君子在安全的時(shí)候不要忘記危險(xiǎn),在生存的時(shí)候不要忘記滅亡,在治平的時(shí)候不要忘記禍亂。 182.立人之道,曰仁與義。

43、 ——《易經(jīng)·說(shuō)卦傳》 譯文:人立足的道理,在于仁德和禮義。 183.修辭立其誠(chéng)。 ——《易經(jīng)·乾文言》 譯文:語(yǔ)言應(yīng)該建立在誠(chéng)信的基礎(chǔ)上。 184.終日乾乾,與時(shí)偕行。 ——《易經(jīng)·乾文言》 譯文:終日健行不息,與時(shí)代同時(shí)行進(jìn)。 185.積善之家必有余慶,積不善之家必有余殃。 ——《易經(jīng)·坤文言》 譯文:廣積善行的人家一定會(huì)有很多吉慶,廣積惡行的人家一定會(huì)有很多禍殃。 186.愛(ài)子,教之以義方,弗納于邪。 ——《春秋左傳·隱公三年》 譯文:疼愛(ài)子

44、女,要從道義上教導(dǎo)他們,使他們不要走上邪道。 187.親仁善鄰,國(guó)之寶也。 ——《春秋左傳·隱公六年》 譯文:親近仁義善待鄰邦,是國(guó)家太平的法寶。 188.政以治民,刑以正邪。 ——《春秋左傳·隱公十一年》 譯文:德政是用來(lái)教化百姓的,威刑是用來(lái)糾正邪惡的。 189.儉,德之共也;侈(chǐ),惡之大也。 ——《春秋左傳·莊公二十四年》 譯文:儉樸,是善行之大德;奢侈,是惡行之大惡。 190.民生在勤,勤則不匱。 ——《春秋左傳·宣公十二年》 譯文:人民生活在于勤勞,勤勞物質(zhì)就不會(huì)匱乏。 19

45、1.人誰(shuí)無(wú)過(guò)?過(guò)而能改,善莫大焉。 (《春秋左傳·宣公二年》) 譯文:人誰(shuí)沒(méi)有過(guò)錯(cuò)?有過(guò)錯(cuò)能改正,沒(méi)有比這再大的善行了。 192.居安思危,思則有備,有備無(wú)患。 (《春秋左傳·襄公十一年》) 譯文:處于平安之境要思考危險(xiǎn)的到來(lái),有思考就會(huì)有準(zhǔn)備,有準(zhǔn)備就不會(huì)有隱患。 193.言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。 (《春秋左傳·襄公二十五年》) 譯文:說(shuō)話沒(méi)有文采,就流傳不遠(yuǎn)。 194.臨患不忘國(guó),忠也。 (《春秋左傳·昭公元年》) 譯文:面臨禍患不忘祖國(guó),這就是忠。 195.茍利社稷(jì),死生以之。

46、 (《春秋左傳·昭公四年》) 譯文:如果有利于國(guó)家,個(gè)人生死由它去吧。 196.禮,經(jīng)國(guó)家,定社稷,序民人,利后嗣(sì)者也。 (《春秋左傳·隱公十一年》) 譯文:禮,是治理國(guó)家,安定社稷,使人民有秩序,有利于后代的。 197.有覺(jué)德行,四國(guó)順之。 (《春秋左傳·祁奚請(qǐng)免叔向》) 譯文:擁有美好的德行,四面八方都會(huì)歸順。 198.辭之輯矣,民之協(xié)矣。辭之繹矣,民之莫矣。 (《春秋左傳·子產(chǎn)壞晉館垣》) 譯文:辭令和氣,人民融洽;辭令喜悅,人民安定。 199.有德則樂(lè),樂(lè)則能久。 (《春秋左傳·子產(chǎn)告范宣子輕幣》) 譯文:有美德就會(huì)快樂(lè),快樂(lè)就會(huì)長(zhǎng)久。 200.夫令名,德之輿也;德,國(guó)家之基地。 (《春秋左傳·子產(chǎn)告范宣子輕幣》) 譯文:美好的名譽(yù),是裝載美德的車子;美好的品德,是國(guó)和家的基石。

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔

相關(guān)搜索

關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!