《中考語(yǔ)文 課外文言文專練 蘇東坡北歸》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考語(yǔ)文 課外文言文專練 蘇東坡北歸(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、蘇 東坡北歸
東坡①還至庾嶺②上,少憩村店。有一老翁出,問從者曰:“宜為誰(shuí)?”曰:“蘇尚書③。”翁曰:“是蘇子瞻歟?”曰:“是也。”乃前揖坡曰:“我聞人害公者百端,今日北歸,是天佑善人也?!睎|坡笑而謝之,因題一詩(shī)于壁間云:“鶴骨霜髯心已灰④,青松夾道手親栽。問翁大庾嶺頭住,曾見南遷幾個(gè)回?” (宋?曾敏行《獨(dú)醒雜志》)
[注釋](D東坡:蘇東坡,即蘇軾。曾貶官至惠州、儋州(今廣東、海南一帶)。②庾嶺:即大庾嶺.在今江西、廣東交界處。③蘇尚書:蘇軾曾官至禮部尚書,故稱蘇尚書。④鶴骨霜髯(rán)心已灰:這是蘇軾形容自己的形態(tài)與心情。
[文化常識(shí)]古人“名”與“字”的用法。古人除
2、了姓名外,還有字、號(hào)(別號(hào))等。在社會(huì)交際中,一般稱對(duì)方的字或號(hào),以表示尊敬。如上文“是蘇子瞻歟”,意為這是蘇子瞻嗎?蘇軾,字子瞻。那翁稱蘇軾為“蘇子瞻”,是表示敬意,也可問“是蘇東坡歟”,而絕不能說“是蘇軾歟”,因?yàn)楫?dāng)時(shí)蘇軾就在旁邊,直呼對(duì)方的姓與名,乃是不尊敬,不禮貌。而他自己稱自己,則只能說名,如“吾乃蘇軾也”,而絕不能說“吾乃蘇子瞻也”。
[思考與練習(xí)]1.解釋:①?gòu)?②揖 ③題
2.翻譯:①少憩村店 ②官為誰(shuí) ③我聞人害公者百端 ④是天佑善人也 3.理解:“曾見南遷幾個(gè)回”的正面意思是什么?
【參考譯文】
41.蘇東坡北歸
蘇東坡被調(diào)回,到了庾嶺這個(gè)地方,在一個(gè)野外的小里休息一下。有個(gè)老者問東坡的隨行人員:這個(gè)人大概是誰(shuí)?。炕卮穑菏巧袝K東坡啊。老者說:難道就是蘇子瞻嗎?回答說是啊。于是就上前給東坡拜會(huì)說:我聽說有人想盡辦法來害您,今天您得以調(diào)回,是上天保佑好人啊。東坡聽了含笑而謝。并且在小店的墻壁上寫了一首詩(shī):
鶴骨霜髯心已灰,
青松夾道手親栽。
問翁大庾嶺頭住,
曾見南遷幾個(gè)回?
【參考答案】
41.蘇東坡北歸
1.①跟隨②拱手③寫 2.①在鄉(xiāng)村旅店中稍作休息;②做官的人是誰(shuí)?③我聽說有人千方百計(jì)傷害你;④我是老天爺保佑好人。 3.貶官到南方去的人幾個(gè)活著回來的。
2