設(shè)備搬遷合同(DOC6頁)

上傳人:xins****2008 文檔編號(hào):77644638 上傳時(shí)間:2022-04-20 格式:DOC 頁數(shù):6 大?。?3KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
設(shè)備搬遷合同(DOC6頁)_第1頁
第1頁 / 共6頁
設(shè)備搬遷合同(DOC6頁)_第2頁
第2頁 / 共6頁
設(shè)備搬遷合同(DOC6頁)_第3頁
第3頁 / 共6頁

本資源只提供3頁預(yù)覽,全部文檔請下載后查看!喜歡就下載吧,查找使用更方便

10 積分

下載資源

資源描述:

《設(shè)備搬遷合同(DOC6頁)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《設(shè)備搬遷合同(DOC6頁)(6頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、甲方名稱: 乙方名稱: 地址: 地址: 根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,合同雙方就乙方向甲方提供一次性中心機(jī)房設(shè)備搬遷服務(wù)事宜,經(jīng)協(xié)商達(dá)成一致,確立本合同,以明確雙方的責(zé)任、權(quán)利及義務(wù),確保合同雙方共同執(zhí)行。 moving services agreement this moving services agreement (the "agreement") is entered into as of the日期 day of 月份, 2006, between 甲方名稱 with its principal place of business at 甲方地址 (herein

2、after referred to as the “shipper") and 乙方名稱 with its principal place of business at 乙方地址(hereinafter referred to as the"carrier"). recitals the shipper wishes to have its equipment in the central terminal moved from the current address to 新地址and the carrier is in the business of moving services

3、 and assures the shipper that it has the facilities, personnel, and technical expertise necessary to carry out the single full-service move. in consideration of the mutual promises, covenants, and agreements contained herein, both the parties reach the agreement as follows, subject to the contract l

4、aws of people's republic of china. hence, the responsibilities, rights, and obligations of each party are specified with the view to ensuring that both parties will honorably put the agreement into execution. [免責(zé)條例] (1)針對甲方需搬遷的設(shè)備,乙方只負(fù)責(zé)硬件設(shè)備搬遷不負(fù)責(zé)數(shù)據(jù)和軟件安全。 (2)對于搬遷的設(shè)備,乙方如果需對設(shè)備進(jìn)行拆裝,以后因拆裝引起的保修問題由甲方負(fù)

5、責(zé)。 exemptions 1. in performing the services stipulated in the agreement, the carrier shall be responsible for moving the shipper's hardware only, but shall not in any way be held liable for the safety or intactness of the database and software concerned. 2. also, the carrier shall uninstall

6、and install the equipment (as defined below), but any problem arising thereof in connection with maintenace and repair of the equipment shall be handled by the shipper only. [服務(wù)費(fèi)用] 臺(tái)式機(jī) 1 套 rmb50元 服務(wù)器 1 臺(tái) rmb450元 機(jī)柜 1 臺(tái) rmb450元 小型機(jī) 1 臺(tái) rmb450元 磁盤陣列柜 1 臺(tái) rmb450元 ups主機(jī) 1 臺(tái) rmb350元 ups電池 1 塊

7、rmb30元 監(jiān)控器 1 臺(tái) rmb200元 交換機(jī) 1 臺(tái) rmb350元 運(yùn)輸車輛 1 天 rmb950元(包含司機(jī),油費(fèi),停車費(fèi),保險(xiǎn)) 其它設(shè)備 協(xié)商報(bào)價(jià) service fees item quantity service fee per unit platform machine one set rmb50 server one set rmb450 cabinet one rmb450 small machine one set rmb450 disc array cabinet one rmb450 ups main frame one set

8、 rmb350 ups battery one rmb30 monitor one rmb200 switch board one set rmb350 vehicle transportation, including the driver, fuel, parking charge, and insurance rmb950 per day other equipment na to be negotiated and quoted 甲乙雙方在搬遷完三個(gè)工作日內(nèi):乙方根據(jù)《搬遷驗(yàn)機(jī)單》統(tǒng)計(jì)此次搬遷設(shè)備所產(chǎn)生的費(fèi)用,將《費(fèi)用清單》以書面形式交付甲方,甲方核實(shí)無誤后簽字確認(rèn)

9、,此《費(fèi)用清單》原件甲乙雙方各持一份(《費(fèi)用清單》見附件b)。 注:因本合同所產(chǎn)生搬遷設(shè)備數(shù)量無法在搬遷前確認(rèn)及統(tǒng)計(jì),所以具體費(fèi)用以《費(fèi)用清單》為準(zhǔn)。 within three days after the services agreed on are completed, the carrier is to add up the total cost of the services on the basis of the delivery receipt duly signed by the shipper and then present the detailed bill in

10、writing to the shipper. after verifying the bill, the shipper shall sign on it. after that, each party shall be given one copy of the signed bill (see attachment b). note: since the workload involved with the agreement cannot be precisely estimated before the move, the actual expenses shall depend

11、on nothing other than the final detailed bill. [甲方搬遷前準(zhǔn)備 ] 1.做好所有數(shù)據(jù)備份,確保數(shù)據(jù)安全; 2.選擇一條以上運(yùn)輸線路圖 ,提前五日提供給乙方; 3.檢測新機(jī)房溫度,濕度,電源環(huán)境(注:地線必須接地)達(dá)到設(shè)備使用要求; 4.提前辦理好搬遷所需的出入門及相關(guān)手續(xù),以便搬遷順利; 5.甲方提供一位協(xié)調(diào)人員與乙方協(xié)調(diào)人員配合工作; 6.新機(jī)房設(shè)備擺放圖,提前五天供給乙方; 7.新工作環(huán)境和現(xiàn)在工作環(huán)境各提供一間作為設(shè)備周轉(zhuǎn)用途的工作場地。 preparations on the part of the shipp

12、er the shipper shall make the preparations set forth below: 1. reproduce all the digital files in adequate numbers of copies to make certain that the database is in secure condition. 2. select more than one transportation route and provide it for the carrier at least five days prior to the move.

13、 3. inspect and measure the temperature, humidity, and power supply (with ground connection properly made) in the new terminal to ensure that they are up to the requirements. 4. secure all the entrance and exit permits and go through all the necessary procedures in advance to facilitate the move.

14、5. designate a coordinator to work with the counterpart appointed by the carrier. 6. provide the map and the layout of the new terminal for the carrier at least five days prior to the move. 7. allocate a temporary storage room suitable for the equipment in transit both at origin and at destination

15、. [惠普(hp) 服務(wù)器,機(jī)柜搬遷細(xì)則] 一 乙方搬遷前準(zhǔn)備: 1.熟知甲方提供的運(yùn)輸線路; 2.安排好搬遷人員分工; 3.準(zhǔn)備所有搬遷所需工具(如:十字,一字;t8,t9, t10,t15, t20,t30, t40;搬遷標(biāo)簽,紙箱,滑車,鉗子,減震材料等) ,車輛及相關(guān)資料; 4.經(jīng)甲方同意提前三天到新機(jī)房熟悉甲方提供的設(shè)備擺放圖; moving instructions on hp server & cabinet (a). the carrier shall make the following preparations beforehand: 1. b

16、e fully familiar with the transportation route or routes chosen by the shipper. 2. divide the workload among its employees. 3. get ready the vehicles and relevant documents as well as all the tools needed, such as various types of screw-drivers, t8,t9, t10,t15, t20,t30, t40, color-coded labels, c

17、artons, pulleys, wrenches, and shock-absorbing materials. 4.with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move. 二 服務(wù)器 ,機(jī)柜拆卸 1.甲方與乙方同時(shí)檢測服務(wù)器狀態(tài)和服務(wù)器配置,檢測完后雙方在驗(yàn)機(jī)單上簽字(《搬遷驗(yàn)機(jī)表》見附件a); 2.由甲方關(guān)閉所有搬遷設(shè)備軟件程序; 3.由乙方工作人員斷開電源 ; 4.拆卸前每位乙方工作人員佩戴防

18、靜電手環(huán); 5.以甲方現(xiàn)在每個(gè)機(jī)柜為一套設(shè)備進(jìn)行統(tǒng)一標(biāo)識(shí); 6.每臺(tái)服務(wù)器對應(yīng)的聯(lián)線、硬盤、電源貼上對應(yīng)標(biāo)簽; 7.斷開服務(wù)器所有聯(lián)線; 8.將服務(wù)器拆離機(jī)柜,如果拆離硬盤應(yīng)做好標(biāo)識(shí); 9.對服務(wù)器進(jìn)行包裝,對拆離的硬盤做減震包裝; 10.搬運(yùn)上車。 (b). disassembling hp server & cabinet 1. both the shipper and the carrier shall inspect and test the server and its accessories simultaneously and both parties sha

19、ll sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection. 2. the shipper is to terminate all the software employed on the server. 3. the employee of the carrier is to turn off the power supply. 4. each employee of the carrier shall put on an antistatic bracelet before wo

20、rk. 5. the carrier shall now start to attach a color-coded label to the cabinet and its corresponding server in an organized way. 6. the cables, disks, and power supply of each server are marked with identical color-coded labels respectively. 7. the cables of the server are taken away. 8. the se

21、rver is separated from the cabinet and its disks are properly labeled if taken out. 9. the server is securely packed and its isolated disks are wrapped in shock-absorbing materials. 10. the server together with its accessories is loaded in the vehicle. [易安信( emc) 服務(wù)器,機(jī)柜搬遷細(xì)則] 一 乙方搬遷前準(zhǔn)備: 1.熟知甲

22、方提供的運(yùn)輸線路; 2.安排好搬遷人員分工; 3.準(zhǔn)備所有搬遷所需工具(如:十字,一字;t8,t9, t10,t15, t20,t30, t40;搬遷標(biāo)簽,紙箱,滑車,鉗子,減震材料等) ,車輛及相關(guān)資料; 4.經(jīng)甲方同意提前三天到新機(jī)房熟悉甲方提供的設(shè)備擺放圖。 moving instructions on emc server & cabinet (a). the carrier shall make the following preparations beforehand: 1. be fully familiar with the transportation ro

23、ute or routes chosen by the shipper. 2. divide the workload among its employees. 3. get ready the vehicles and relevant documents as well as all the tools needed, such as various types of screw-drivers, t8,t9, t10,t15, t20,t30, t40, color-coded labels, cartons, pulleys, wrenches, and shock-absorb

24、ing materials. 4. with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move. 二 服務(wù)器 ,機(jī)柜拆卸 1.甲方與乙方同時(shí)檢測服務(wù)器狀態(tài)和服務(wù)器配置,檢測完后雙方在驗(yàn)機(jī)單上簽字(《搬遷驗(yàn)機(jī)表》見附件a); 2.由甲方關(guān)閉所有搬遷設(shè)備軟件程序; 3.由乙方工作人員斷開電源 ; 4.拆卸前每位乙方工作人員佩戴防靜電手環(huán); 5.以甲方現(xiàn)在每個(gè)機(jī)柜為一套設(shè)備單元進(jìn)行統(tǒng)一標(biāo)識(shí); 6.每臺(tái)服務(wù)器

25、對應(yīng)的聯(lián)線、硬盤、電源貼上對應(yīng)標(biāo)簽; 7.斷開服務(wù)器所有聯(lián)線; 8.將服務(wù)器拆離機(jī)柜; 9.對服務(wù)器進(jìn)行整體減震包裝(注:甲方咨詢過易安信客服建議硬盤不要單獨(dú)拆離服務(wù)器); 10.搬運(yùn)上車。 (b). disassembling hp server & cabinet 1. both the shipper and the carrier shall inspect and test the server and its accessories simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (

26、see attachment a) after the satisfactory inspection. 2. the shipper is to terminate all the software employed on the server. 3. the employee of the carrier is to turn off the power supply. 4. each employee of the carrier shall put on an antistatic bracelet before work. 5. the carrier shall now s

27、tart to attach a color-coded label to the cabinet and its corresponding server in an organized way. 6. the cables, disks, and power supply of each server are marked with identical color-coded labels respectively. 7. the cables of the server are taken away. 8. the server is separated from the cabi

28、net and its disks are properly labeled if taken out. 9. the server together with its hard disks is securely packed in shock-absorbing materials in accordance with the recommendation made by the emc customer service department. 10. the server together with its accessories is loaded in the vehicle.

29、 [惠普(hp) 小型機(jī),磁盤陣列柜 搬遷細(xì)則] 一 乙方搬遷前準(zhǔn)備 1.熟知甲方提供的運(yùn)輸線路; 2.安排好搬遷人員分工; 3.準(zhǔn)備所有搬遷所需工具,車輛及相關(guān)資料; 4.經(jīng)甲方同意提前三天到新機(jī)房熟悉甲方提供的設(shè)備擺放圖; 5.與小型機(jī)工作人員配合完成拆卸前準(zhǔn)備。 moving instructions on hp small machine & disk array cabinet (a). the carrier shall make the following preparations beforehand: 1. be fully familiar wi

30、th the transportation route or routes chosen by the shipper. 2. divide the workload among its employees. 3. get ready the vehicles, relevant documents and all the tools needed. 4. with the shipper's approval, inspect the new terminal and get familiar with its layout three days prior to the move.

31、 5. team up with the working staff of the shipper in charge of the said device to render it ready to be disassembled. 二 拆卸 1.甲方與乙方同時(shí)檢測設(shè)備,檢測完后雙方在驗(yàn)機(jī)單上簽字(《搬遷驗(yàn)機(jī)表》見附件 a); 2.由甲方關(guān)閉搬遷設(shè)備軟件程序; 3.拆卸前每位乙方工作人員佩戴防靜電手環(huán); 4.以甲方現(xiàn)在每個(gè)機(jī)柜為一套設(shè)備單元進(jìn)行統(tǒng)一標(biāo)識(shí); 5.每臺(tái)小型機(jī),磁盤陣列柜對應(yīng)的聯(lián)線貼上對應(yīng)標(biāo)簽; 6.斷開所有聯(lián)線; 7.對設(shè)備進(jìn)行減震包裝; 8.搬運(yùn)上車。

32、 (b). disassembly 1. both the shipper and the carrier shall inspect and test the device simultaneously and both parties shall sign on the inventory list (see attachment a) after the satisfactory inspection. 2. the shipper is to terminate all the software employed on the device. 3. each employee of the carrier has to put on an antistatic bracelet before work.

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!