《《中國學(xué)生英語寫作》PPT課件.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《中國學(xué)生英語寫作》PPT課件.ppt(47頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、2021/2/22 中 國 學(xué) 生 英 語 寫 作 中 的 照 應(yīng) 偏 誤 分 析 周平 博士 安徽財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院 2021/2/22 1. 引言:照應(yīng)的定義和分類 在中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語寫作的初級階段,經(jīng)常出 現(xiàn)的錯誤之一就是照應(yīng)偏誤。 照應(yīng)( anaphora)又稱前指。 從廣義上來說,它指的是語言表達中一個詞或 短語在語篇中被用來(回)指同一語篇中另一 個詞或短語的語言現(xiàn)象( Xu 1995)。 前者一般被稱為前指詞( anaphor),后者一 般被稱為先行詞( antecedent)。 兩者之間是一種語義上的共指( co-reference) 關(guān)系(熊學(xué)亮 1999)。 2021/2
2、/22 這種共指關(guān)系可以出現(xiàn)在同 一句、同一段落或同一篇章 中,是篇章連貫的主要手段 之一,因而近幾十年來一直 是語言學(xué)、心理學(xué)、人工智 能、語言教學(xué)等學(xué)科的研究 對象。 在這方面的研究對英語語言 教學(xué)、尤其是英語寫作教學(xué) 有著直接的指導(dǎo)意義 。 2021/2/22 根據(jù)先行詞與前指詞之間的關(guān)系及其詞法和句 法特點,照應(yīng)關(guān)系可以分為三大類( Xu 1995): 句際照應(yīng) 動詞性照應(yīng) 名詞性照應(yīng) 分別如下例所示(劃線部分分別為先行詞和前 指詞): 2021/2/22 (1) John told me that he could finish the test in half an hour, b
3、ut I wouldnt believe it. (2) a. He went to the part yesterday. So did his wife. b. Perry bought a blue jacket, and Tom a black one. (3) John bought a red car and Paul bought a white one. 本文所討論的是名詞性照應(yīng)。 2021/2/22 2. 照應(yīng)關(guān)系標示語 照應(yīng)關(guān)系標示語指的是前指詞所采用的形式。根 據(jù) Ariel (1988 1990)、 Xu (1995)、許余龍( 2001)、 Ward that man
4、; John Smith,who is speaking; John Smith; John; he; 2021/2/22 如果此人是第一次在語篇中出現(xiàn),其可及度 就低,我們只好選用比較復(fù)雜的編碼形式 (如名詞 +描述語);如果在前句剛剛出現(xiàn)過, 其可及度就高,我們就可選用簡單的編碼形 式(如代詞)。 據(jù)此, Ariel將零形式、代詞、名詞(短語) 分別稱為高可及度標示語、中可及度標示語 和低可及度標示語。那么在語篇中有哪些因 素影響我們的選擇呢? 2021/2/22 注 : Ariel( 1990: 73)所總結(jié)的各種指稱詞語 的由低至高排列的可及度等級如下: 全名 修飾語 全名 限定性描述
5、 名 姓 遠距指示詞 +修飾語 近距指示詞 +修飾語 遠距指示詞 (+名詞詞組 )近距指示詞 (+名詞 詞組 )重讀代詞 非重讀代詞 反身代詞 零形式 我們用符號 表示零形式。 2021/2/22 2.3. 影響照應(yīng)標示語可及度的因素 Ariel( 1990: 28-9)認為,影響照應(yīng)標示語 編碼形式的因素有: 距離( Distance):指先行成分與前指成 分之間的線性距離; 競爭( Competition):指(兩個或更多的) 先行成分在解碼者心理上的可及度大小; 2021/2/22 凸顯( Saliency):主要指先行成分 是否為當前話題; 一致( Unity):指前指成分與其先行 成
6、分是否屬于同一心理框架、觀點、部 分或段落 。 2021/2/22 根據(jù) 和 兩個因素可以推斷,篇章話題可及 度最高,因為在自然篇章中,篇章話題一般是 最凸顯的實體,因此在記憶中占有突出地位, 其前指成分形式一般為代詞或零形式。如果指 向某一先行成分的前指成分數(shù)量多,那么該先 行成分一般就是篇章的話題,因此篇章話題經(jīng) 常“代詞化( Pronominalized)”( Levy 1982)。 和 兩個因素則說明了前指詞與先行詞之間 關(guān)系的性質(zhì)對解譯前指成分的重要性: 指的 是前指成分與其先行成分在語篇中的具體距離, 而 指的是前指詞與其先行詞在語義邏輯上的 抽象距離。 2021/2/22 2.4
7、. 照應(yīng)語的編碼原則 照應(yīng)標示語有三個編碼原則( Ariel 1990: 79-82): 信息度 (informativity)、 嚴格度 (rigidity) 語言形式的衰減度 (attenuation)。 信息度指的是指稱詞語的語義信息量大 小;如果所指實體可及度低,編碼者就 會采用信息量大的語言形式;反之則采 用信息量小的形式。 2021/2/22 嚴格度指某一前指詞指向其先行詞的嚴格程 度,即歧義程度;歧義大,可及度就低,編 碼時就得采用較復(fù)雜的語言形式;反之則采 用較簡單的形式。 語言形式的衰減度指信息度或嚴格度基本一 樣、但語言形式不一樣的照應(yīng)標示語之間的 可及度差異,如某一照應(yīng)標
8、示語的重讀形式 與非重讀形式。 2021/2/22 這三個原則是照應(yīng)標示語的可及 度及其語言形式之間的調(diào)節(jié)者; 它們可使指稱詞語的推理更為容 易 ; 由于各種語言在形式的差異,不 同語言對不同可及度的照應(yīng)標示 語進行編碼的系統(tǒng)也有不同 ; 但這些差異主要是將照應(yīng)標示語 的可及度這種認知概念轉(zhuǎn)換成語 言形式的方法上的不同。 2021/2/22 比如說,某一語言可能大量使用某一標示形 式而嚴格限制另一標示形式,使前者成為 “無標記的”( unmarked),后者成為“有 標記的” (marked),這樣就限制了該語言內(nèi) 部的所指選擇。 如在漢語中,零形式是無標記的,代詞是有 標記的;而在英語中,代
9、詞是無標記的,零 形式是有標記的( Li second, pupils can learn a second language at evening school, which means a good opportunity to get good jobs. 2021/2/22 在此例中,五個小句 的話題都是“ pupils”, 它們之間具有極強的 連續(xù)性; 后續(xù)句中的前指詞與 其始發(fā)句中的先行詞 距離極短,顯凸程度 極高 ; 因此使用高可及度標 示語代詞和 /或零形式 較為恰當。 2021/2/22 3.4代詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng) 代詞照應(yīng)可以發(fā)生在同句中,也可以發(fā)生在同 段內(nèi),而零形式照
10、應(yīng)一般發(fā)生在同句中( Xu 1995)。 代詞的可及度比零形式低,如果在該用代詞照 應(yīng)標示語的地方用了零形式照應(yīng)標示語,就會 造成表義不清,使語句的可接受性降低。請看: (7 ) Saving energy is one way to solve this problem. 2021/2/22 The mineral in the earth is limited. We should take use of them as completely as possible. In some places people can use other energy instead of that is
11、 short of. For example, (?) use electricity instead of petrol to drive the car. (?) Use water power instead of coal to produce electricity. 2021/2/22 此段中的最后兩個小句顯然是受了漢語 流水句的影響,連續(xù)使用了無主句,造 成指代不明,違背了“明晰”原則。 如上分析,此段中的話題發(fā)生了轉(zhuǎn)換: 句的話題是“ Saving energy”,句 是“ The mineral”, 句是“ we”,句 是“ people”,、使用了零形式照 應(yīng)標示語。最后兩
12、小句是對句的舉例, 與句有較強的連續(xù)性; 再者,英語中在小句外一般不使用零形 式。 2021/2/22 因此,最后兩句應(yīng)改為 “ For example, we may use electricity instead of petrol to drive the car and use water power instead of coal to produce electricity”。 2021/2/22 3.5零形式照應(yīng)誤為名詞照應(yīng) 如果說該用名詞照應(yīng)標示語的地方用了零 形式標示語會造成指代不明的話,那么該 用零形式照應(yīng)標示語的地方用了名詞照應(yīng) 標示語則會使整個篇章結(jié)構(gòu)顯得松散而繁 瑣。
13、 這是因為這種偏誤違反了語言使用的“經(jīng) 濟”原則。 比如( 8)例中的第和兩句: 2021/2/22 ( 8) For example, pupils can improve their spoken English by some special courses, such as “l(fā)isten to this”. Pupils can improve their first language by learning comprehensively; 在這兩句中,句與句的話題一樣,因而距 離近、顯凸性強、可及度高,完全可以使用零 形式照應(yīng)標示語; 而英語中的零形式照應(yīng)一般發(fā)生在同句內(nèi),因 此
14、上例可改為 2021/2/22 :“ For example, pupils can improve their spoken English by attending some special courses and improve their first language by learning comprehensively”。 2021/2/22 3.6零形式照應(yīng)誤為代詞照應(yīng) 如前所述,英語中的零形式照應(yīng)一般發(fā)生在同 句內(nèi),代詞照應(yīng)一般發(fā)生在小句外。 由于零形式標示語的可及度高于代詞標示語, 該用代詞照應(yīng)標示語的地方誤用了零形式照應(yīng) 標示語會造成語義不清; 而該用零形式照應(yīng)標示語的地方
15、誤用了代詞照 應(yīng)標示語則會導(dǎo)致小句數(shù)量過多,使人感到單 調(diào)而羅嗦。比如: 2021/2/22 ( 9) Why he came to college? Certainly its because he likes the life of university, he can study more and play well. If he hadnt gone to college, he would be too young to go to society. If he hadnt gone to college, he couldnt be what he is being now. 20
16、21/2/22 在此句中,由于代詞“ he”使用的過多, 雖然有兩個復(fù)合句,讀起來仍然使人 覺得缺乏變化,可接受性低。 因此,如果將、兩句改成“ if he hadnt gone to college, he would have been too young to go to society and wouldnt be what he is now.”,可接受 性就強多了。 2021/2/22 4. 結(jié)語 通過以上分析我們大致可以看出,在我們的 樣例中,使用名詞、代詞、零形式等不同照 應(yīng)標示語時所發(fā)生的偏誤反映出來的中國學(xué) 生的表達水平是不一致的。 過分追求語言使用的“經(jīng)濟”原則,在該用
17、名詞照應(yīng)標示語的地方用了代詞或零形式照 應(yīng)標示語,由于前者的可及度低于后兩者, 易產(chǎn)生嚴重的表義不清,這與人類的認知心 理相悖,所以此類偏誤較少。 2021/2/22 反過來,過分追求“明晰”原則,將 零形式照應(yīng)標示語誤用為名詞或代詞 照應(yīng)標示語照應(yīng)標示語誤用為名詞或 代詞照應(yīng)標示語,由于零形式標示語 的可及度高于后兩者,將會導(dǎo)致篇章 結(jié)構(gòu)松散,連貫性較差。 代詞的可及度介于名詞和零形式照應(yīng) 標示語之間,與二者聯(lián)系均較密切, 所以與代詞照應(yīng)有關(guān)的偏誤較多。 2021/2/22 將代詞照應(yīng)標示語誤用為名詞照 應(yīng)標示語會造成可及度降低,使 語言繁瑣而單調(diào); 將代詞照應(yīng)標示語誤用為零形式 照應(yīng)標示語則提高了指稱詞語的 可及度,從而破壞了“明晰”原 則,導(dǎo)致表義不清。 2021/2/22 謝 謝 !