歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > PPT文檔下載  

商務(wù)英語談判unit 14 Claims and Settlement

  • 資源ID:253206260       資源大?。?span id="j1npf2x" class="font-tahoma">384.50KB        全文頁數(shù):17頁
  • 資源格式: PPT        下載積分:16積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要16積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

商務(wù)英語談判unit 14 Claims and Settlement

Unit 14 Claims and Settlement,Unit 14 Claims and Settlement,I. Warm Up,,Work in pairs with the following situation,,A US buyer has ordered 1000 cases of china vases from a firm in Jiangxi. When the products arrive at New York, 10 cases were found broken. The US buyer lodges a claim against this. The Chinese representative talks with the buyer over the case.,Unit 14 Claims and Settlement,II. Words and Expressions,,complain,投訴,,claim,索賠,,file a claim again sb.,向某人提出索賠,,settle a claim,理賠,,pay compensation,付賠償金,,inspection certificate,檢驗(yàn)證明書,,Administration of Entry-Exit Inspection and Quarantine,,進(jìn)出口商品檢驗(yàn)檢疫局,,survey report,檢驗(yàn)報告,,notice of claim,索賠通知,Unit 14 Claims and Settlement,III. Useful Sentences,,1. What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under insurance.,,,2. I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.,,Unit 14 Claims and Settlement,3. If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?,,,4. Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?,,,5. We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the pre Please insure for us these products at invoice value plus 10% (at 110% of the invoice value).,,Unit 14 Claims and Settlement,6. We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.,,,7. Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.,,,8. For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.,,,9. Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.,,Unit 14 Claims and Settlement,10. Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.,,,11. The machines are to be unsure against all risks.,,,12. We only cover FPA and war risk.,,,13. There are not delicate goods that can be damaged on the voyage. FPA will be good enough.,,Unit 14 Claims and Settlement,14. Our goods are very valuable, so I want insure against all risks.,,,15. We’d like to get a policy for total loss only for these goods.,,Unit 14 Claims and Settlement,IV. Keys to Exercises,,1. Translate the following sentences into Chinese,,,1.We have lodged a claim on the goods against the insurance company for USD2,300 for short weight.,,我們已就這批貨向保險公司提出短重索賠,金額為,2 300,美元。,,,2. The goods you sent us are not up to the standard and unfit for consumption.,,你方發(fā)運(yùn)的貨物不符合標(biāo)準(zhǔn),不能食用。,Unit 14 Claims and Settlement,3. We shall register our claim with you for all losses.,,我們對所有的損失都將向你方提出索賠。,,,4. The damage must have taken place during transit.,,貨損肯定是在途中發(fā)生的。,,,5. If the goods were of good quality, they wouldn’t have deteriorated in such a short period of time.,,如果貨物品質(zhì)優(yōu)良,就不會在這么短的時間內(nèi)變質(zhì)。,,Unit 14 Claims and Settlement,6. Although the case may be as what you indicated, yet it is attributed to many factors. Furthermore, your inspectors didn’t mention any reasons for the damage.,,雖然事情可能像你所說的那樣,但它是由多種因素所引起的。況且,你方檢驗(yàn)人員并沒有提及造成損壞的任何原因。,,,7. We have a survey report issued by CCIB certifying a short weight of 150 metric tons.,,我這里有一份中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報告,證明短重,150,公噸。,Unit 14 Claims and Settlement,8. We have to draw your attention to the fact that our investigation shows that the damage to the goods is due to improper packing.,,我方調(diào)查說明,貨損是由于包裝不當(dāng)造成的,所以我們只得將此事向你方提出。,,,9. We hold your Inspection Bureau in high regard and are prepared to accept your claim.,,我們充分尊重貴國商品檢驗(yàn)檢疫部門的結(jié)果,準(zhǔn)備同意你方索賠要求。,Unit 14 Claims and Settlement,10. In view of your friendly relationship, we are prepared to meet your claim for the 45 metric tons about short weight.,,鑒于我們友好貿(mào)易關(guān)系,我們準(zhǔn)備滿足你方關(guān)于,45,公噸短重的索賠。,,Unit 14 Claims and Settlement,2. Translate the following sentences into English,,,1. 由于你方未能及時交貨,由此造成的損失我方將向你方提出索賠。,,We shall lodge a claim for all the losses incurred as a consequence of your failure to ship our order in time.,,,2. 作為合同里的一個組成局部,商品檢驗(yàn)具有特殊的重要性。,,As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.,Unit 14 Claims and Settlement,3. 出口商在向船運(yùn)公司托運(yùn)前有權(quán)檢驗(yàn)商品。,,The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.,,,4. 商品檢驗(yàn)工作在到貨后一個月內(nèi)完成。,,The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.,,,5. 我擔(dān)憂對商檢的結(jié)果會發(fā)生爭議。,,I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection.,Unit 14 Claims and Settlement,6.,因短重所造成的損失須由你方負(fù)責(zé)。,,We have to hold you responsible for the loss caused by the shortage.,,,7.,訂單,122,號的貨物發(fā)現(xiàn)短重,350,公斤,為此我們向你方提出索賠。,,The goods of Order No. 122 were found short-weight of 350 kg so we have to raise a claim against you.,,,8.,此事與運(yùn)輸公司無關(guān)。,,There’s nothing to do with the shipping company.,Unit 14 Claims and Settlement,9.,考慮到我們長期的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們同意接受你方全部索賠。,,Considering our long business relations, we agree to accept all your claims.,,,10.,對你方遭受的損失我們深感抱歉,我們同意賠償你方,1000,美元。,,We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you for US$1000.,

注意事項(xiàng)

本文(商務(wù)英語談判unit 14 Claims and Settlement)為本站會員(e****s)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  sobing.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!