《2020高中語文 第四單元 第11課 中國建筑的特征課時優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2020高中語文 第四單元 第11課 中國建筑的特征課時優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5(5頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、第11課 中國建筑的特征
閱讀下面的文字,完成1~3題。
中華文明 ,從詩書禮樂到鐘鼎彝器,博大精深的古典文化,素來為國人所 。然而一到談及傳統(tǒng)建筑,多數(shù)人不是一臉茫然,便是心懷遺憾。保存下來的古建筑本就不多,往往還被歲月剝?nèi)チ斯獠?,有幾分“土里土氣”,相形之下? )此言差矣。
以中西古建筑最顯著的對比,即材料上的土木和磚石為例。乍看之下,木質(zhì)建筑簡樸,易朽,扁平,似乎很難與巍峨高聳的石頭教堂一爭高下。有人把這歸咎于古人的技術(shù)不行或材料短缺。但事實上,中華大地并不缺石材,古代冶金技術(shù)世界領(lǐng)先,石料開采加工的器具也更先進。同時,老祖宗們并非完全用石料修筑,譬如陵墓,
2、在他們看來,才是該用石頭堆砌的。而從秦漢陵墓的空間布局、工程結(jié)構(gòu)之精妙來看,早在那個時代,我們的磚石建筑就已經(jīng)達到了 的水準(zhǔn)。
因此,對于磚石建筑,古人“非不能也,乃不為也”。就像中國傳統(tǒng)繪畫對散點透視的 一樣,形式和質(zhì)料上的偏好,其實是一種文化選擇。追根溯源,審美偏好的出發(fā)點,還取決于人與環(huán)境的相處方式。
1.依次填入文中橫線上的成語,全都恰當(dāng)?shù)囊豁検? )
A.天長地遠 津津樂道 爐火純青 一見鐘情
B.天長地遠 喜聞樂見 揮灑自如 情有獨鐘
C.源遠流長 喜聞樂見 揮灑自如 一見鐘情
D.源遠流長 津津樂道 爐火純青 情有獨鐘
答案 D
解析?、偬扉L地遠:跟
3、天和地存在的時間那樣長。形容時間悠久。源遠流長:源頭很遠,水流很長。比喻歷史悠久。根據(jù)語意,第一空選“源遠流長”。②津津樂道:形容很有興趣地說個不停。喜聞樂見:喜歡聽,樂意看。指很受歡迎。根據(jù)后面的“一到談及”,第二空應(yīng)該選用“津津樂道”。③爐火純青:用來比喻技藝或?qū)W問修養(yǎng)達到精粹完美的境界。揮灑自如:形容畫畫、寫字、作文,運筆能隨心所欲。根據(jù)語境,第三空應(yīng)選用“爐火純青”。④情有獨鐘:對某一事物特別喜歡。一見鐘情:舊指男女之間一見面就產(chǎn)生愛情。也指對事物一見就產(chǎn)生了感情。根據(jù)語意,第四空應(yīng)選用“情有獨鐘”。
2.下列在文中括號內(nèi)補寫的語句,最恰當(dāng)?shù)囊豁検? )
A.歐洲古建筑遍地開花,
4、如風(fēng)光片里古堡的堅固偉岸、教堂的華麗炫酷,讓人如何與之一較高下?
B.歐洲古建筑遍地開花,如堅固偉岸的風(fēng)光片里古堡、華麗炫酷的教堂,讓人如何與之一較高下?
C.歐洲遍地開花的古建筑,如風(fēng)光片里古堡的堅固偉岸、教堂的華麗炫酷,讓人如何與之一較高下?
D.歐洲遍地開花的古建筑,如堅固偉岸的風(fēng)光片里古堡、華麗炫酷的教堂,讓人如何與之一較高下?
答案 A
解析 “堅固偉岸”不能修飾“風(fēng)光片”,排除B、D兩項;C項,“古建筑”缺少謂語。故選A項。
3.文中畫橫線的句子有語病,下列修改最恰當(dāng)?shù)囊豁検? )
A.同時,老祖宗們并非完全不用石料修筑,譬如陵墓,在他們看來,才是該用石頭被堆砌的。
5、
B.同時,老祖宗們并非完全不用石料修筑,譬如陵墓,在他們看來,才是該用石頭堆砌的。
C.同時,老祖宗們并非完全不用石料修筑,譬如陵墓,他們看來,才是該用石頭堆砌的。
D.然而老祖宗們并非完全不用石料修筑,譬如陵墓,在他們看來,才是該用石頭堆砌的。
答案 B
解析 A項,句式雜糅,去掉“被”;C項,成分殘缺,缺少介詞“在”;D項,根據(jù)原文,本句與上句不是轉(zhuǎn)折關(guān)系,因此錯誤。
1.[高考源點:鑒賞說明方法]第1段段末“這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系”使用了什么說明方法?有何好處?
答:
答案 這句話運用了
6、打比方的說明方法,形象地說明了中國周邊地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑在文化史上的親緣關(guān)系,形象地說明了它們同屬于一個系統(tǒng)(大家庭),從而表明中國建筑體系影響之大,已超出了國家的界限。
2.[高考源點:鑒賞說明方法]本文第10段交代中國建筑最主要的特征之一——屋頂?shù)脑O(shè)計,采用了怎樣的說明方法?有何表達效果?
答:
答案 這段文字主要采用了作比較的說明方法,把中國的建筑中屋頂?shù)拿烙^和其他建筑中屋頂?shù)牟莶萏幚怼⑸矡o趣進行比較,突出了中國匠師的智慧與匠心。同時引用《詩經(jīng)》中的詩句證明這種設(shè)計由來已久,亦是我們民族的驕傲。
3.[高考源點:理解重要概念的含義]怎樣理解作者提出的各民族建
7、筑之間的“可譯性”?
答:
答案 這是用“語言和文學(xué)”為喻說明各民族之間建筑的相通性。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達同一個意思,語言形式卻不相同一樣。所謂的“可譯性”是指各民族建筑在實質(zhì)上有“同一性質(zhì)”,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。
(2018·江蘇高考)閱讀下面的文字,完成1~3題。
中國建筑的希望
梁思成
建筑之始,本無所謂一定形式,更無所謂派別。所謂某系或某派建筑,其先蓋完全由于當(dāng)時彼地的人情風(fēng)俗、政治情況之情形,氣候及物產(chǎn)材料之供給,和匠人對于力學(xué)知識、技術(shù)巧拙之了解等復(fù)雜情況總影響
8、所產(chǎn)生。一系建筑之個性,猶如一個人格,莫不是同時受父母先天的遺傳和朋友師長的教益而形成的。中國的建筑,在中國整個環(huán)境總影響之下,雖各個時代各有其特征,其基本的方法及原則,卻始終一貫。數(shù)千年來的匠師們,在他們自己的潮流內(nèi)順流而下,如同歐洲中世紀的匠師們一樣,對于他們自己及他們的作品都沒有一種自覺。
19世紀末葉及20世紀初年,中國文化屢次屈辱于西方堅船利炮之下以后,中國卻忽然到了“凡是西方的都是好的”的段落,又因其先已有帝王驕奢好奇的游戲,如郎世寧輩在圓明園建造西洋樓等事為先驅(qū),于是“洋式樓房”“洋式門面”,如雨后春筍,醞釀出光宣以來建筑界的大混亂。正在這個時期,有少數(shù)真正或略受過建筑訓(xùn)練的外
9、國建筑家,在香港、上海、天津……乃至許多內(nèi)地都邑里,將他們的希臘羅馬哥特等式樣,似是而非地移植過來,同時還有早期的留學(xué)生,敬佩西洋城市間的高樓霄漢,幫助他們移植這種藝術(shù)。這可說是中國建筑術(shù)由匠人手中升到“士大夫”手中之始;但是這幾位先輩留學(xué)建筑師,多數(shù)卻對于中國式建筑根本鄙視。近來雖然有人對于中國建筑有相當(dāng)興趣,但也不過取一種神秘態(tài)度,或含糊地驕傲地用些抽象字句來對外人頌揚它;至于其結(jié)構(gòu)上的美德及真正的藝術(shù)上的成功,則仍非常缺乏了解?,F(xiàn)在中國各處“洋化”過的舊房子,竟有許多將洋式的短處,來替代中國式的長處,成了兼二者之短的“低能兒”,這些亦正可表示出他們對于中國建筑的不了解態(tài)度了。
歐洲大戰(zhàn)
10、以后,藝潮洶涌,近來風(fēng)行歐美的“國際式”新建筑,承認機械及新材料在我們生活中已占據(jù)了主要地位。這些“國際式”建筑,名目雖然籠統(tǒng),其精神觀念,卻是極誠實的。這種建筑現(xiàn)在已傳至中國各通商口岸,許多建筑師又全在抄襲或模仿那種形式。但是對于新建筑有真正認識的人,都應(yīng)知道現(xiàn)代最新的構(gòu)架法,與中國固有建筑的構(gòu)架法,所用材料不同,基本原則卻一樣——都是先立骨架,次加墻壁的。這并不是他們故意抄襲我們的形式,乃因結(jié)構(gòu)使然。我們?nèi)羰腔仡櫟轿覀児糯z物,它們的每個部分莫不是內(nèi)部結(jié)構(gòu)坦率的表現(xiàn),正合乎今日建筑設(shè)計人所崇尚的途徑。這樣兩種不同時代不同文化的藝術(shù),竟融洽相類似,在文化史中確是有趣的現(xiàn)象。
我們這個時期,
11、正該是中國建筑因新科學(xué)、材料、結(jié)構(gòu)而又強旺更生的時期,也是中國新建筑師產(chǎn)生的時期。他們自己在文化上的地位是他們自己所知道的;他們對于他們的工作是依其意向而設(shè)計的;他們并不像古代的匠師,盲目地在海中漂泊,他們自己把定了舵,向著一定的目標(biāo)走。我認為,他們是最有希望的。
(有刪改)
1.分析文中“兼二者之短的‘低能兒’”出現(xiàn)的原因。
答:
答案 社會上有崇洋媚外的風(fēng)氣;一部分建筑師對中國建筑存在鄙視;一部分建筑師雖對中國建筑感興趣,但缺乏真正的了解。
解析 本題考查對文本內(nèi)容的理解、篩選和概括的能力。梳理文意后可發(fā)現(xiàn)符合題干要求的內(nèi)容主要集中在材料的第二段,如“中國文化屢次屈辱于西
12、方堅船利炮之下以后,中國卻忽然到了‘凡是西方的都是好的’的段落”“但是這幾位先輩留學(xué)建筑師,多數(shù)卻對于中國式建筑根本鄙視”“近來雖然有人對于中國建筑有相當(dāng)興趣,但也不過取一種神秘態(tài)度,或含糊地驕傲地用些抽象字句來對外人頌揚它;至于其結(jié)構(gòu)上的美德及真正的藝術(shù)上的成功,則仍非常缺乏了解”等,從中篩選整合信息即可。
2.[直擊高考源點]文中“‘國際式’新建筑”的內(nèi)涵是什么?
答:
答案 承認機械及新材料的主要地位;有極誠實的精神觀念;其構(gòu)架法的基本原則是先立骨架,次加墻壁。
解析 本題考查篩選并概括信息的能力。相關(guān)內(nèi)容主要集中在材料的第三段。如“近來風(fēng)行歐美的‘國際式’新建筑,承認機
13、械及新材料在我們生活中已占據(jù)了主要地位”“這些‘國際式’建筑,名目雖然籠統(tǒng),其精神觀念,卻是極誠實的”“基本原則卻一樣——都是先立骨架,次加墻壁的”等。綜合以上材料,歸納概括即可。
3.中國建筑的希望體現(xiàn)在哪些方面?請聯(lián)系全文,簡要概述。
答:
答案 數(shù)千年來中國建筑取得了真正的藝術(shù)成就,有其一貫的基本方法及原則;中國建筑因新科學(xué)、材料、結(jié)構(gòu)正趕上強旺更生的時期;擁有文化自信和自覺藝術(shù)追求的新建筑師群體正在產(chǎn)生。
解析 本題考查篩選概括信息的能力。題干中“中國建筑的希望”是篩選信息的依據(jù),即應(yīng)篩選中國建筑方面的優(yōu)勢。如第一段“中國的建筑,在中國整個環(huán)境總影響之下,雖各個時代各有其特征,其基本的方法及原則,卻始終一貫”;第四段“我們這個時期,正該是中國建筑因新科學(xué)、材料、結(jié)構(gòu)而又強旺更生的時期,也是中國新建筑師產(chǎn)生的時期”“他們自己在文化上的地位是他們自己所知道的……盲目地在海中漂泊,他們自己把定了舵,向著一定的目標(biāo)走”,都是符合題干要求的信息,從中歸納概括即可。
- 5 -