《唐詩《問劉十九》ppt課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《唐詩《問劉十九》ppt課件(22頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、1,檢查上節(jié)作業(yè): 背誦李商隱無題(相見時難別亦難),2,第一單元 經(jīng)典驛站 唐詩 問劉十九白居易,3,白居易,字樂天,今山西太原人,是唐朝繼李白、杜甫之后的又一位大詩人。,4,白居易故居,5,白居易故居,6,白居易故居,7,問 劉 十 九 唐 白居易 綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。 晚來天欲雪, 能飲一杯無?,8,“問劉十九”劉十九: 與白居易同時代的詩人、白居易的密友劉禹錫的堂兄劉禹銅。劉禹銅是洛陽富商,與白居易常有應(yīng)酬。,9,白居易問劉十九什么? 能飲一杯無? 向朋友發(fā)出邀請。,10,邀請你,一定要來。 就像汪倫邀請李白:先生好游乎?這里有十里桃花;先生好飲乎?這里有萬家酒店。 白居易提出了
2、什么吸引對方的理由?,綠蟻新醅酒(剛釀成的還帶著淡綠色酒渣泡沫的美酒) 紅泥小火爐(用泥砌成的小火爐燃著紅紅的火,酒就在上面暖著) 晚來天欲雪(天寒地凍,就要下雪了,又是傍晚,正是朋友歡聚的好時光),11,【注解】 綠蟻: 指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫酒渣,色微綠,細(xì)如螞蟻,稱為“綠蟻”。 醅(pi): 沒有過濾的酒。 雪: 做動詞用。下雪。 無: 語氣詞。么,嗎。,12,韻譯:新釀的米酒,色綠香濃; 小小紅泥爐,燒得殷紅。 天快黑了,大雪將要來。 能否共飲一杯?朋友! 意譯:我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。 用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。 天色陰沉
3、,看樣子晚上即將要下雪, 能否留下與我共飲一杯? (第7頁“文意”),13,問 劉 十 九 唐 白居易 綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。 晚來天欲雪, 能飲一杯無?,14,課本上是怎樣評價(jià)白居易的詩的?,清淺活潑,清淺可愛 清淺:清新淺顯,通俗易懂 傳說,老太太 請朋友小聚飲酒,用小詩,細(xì)聲輕語,親切自然,15,16,孟浩然,17,過故人莊唐 孟浩然故人具雞黍,邀我至田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 待到重陽日,還來就菊花。,18,注釋:(1)過故人莊:選自孟浩然集。過:拜訪,探望。故人,老朋友。 孟浩然,現(xiàn)在湖北襄陽人。唐代詩人。 (2)具:準(zhǔn)備,置辦。 (3)雞黍:指燒
4、雞和黃米飯。黍(sh):黃米飯。 (4)邀:邀請。 (5)至:到。 (6)合:環(huán)繞。 (7)郭:指城外修筑的一種外墻,泛指城外。這里指村莊的四周。 (8)斜:迤邐遠(yuǎn)去,連綿不絕。因古詩需與上一句押韻,所以, 應(yīng)讀第二聲的xia (9) 開:打開 (10)軒:有窗戶的長廊或小屋。 (11)面:面對。 (12)場圃:菜園和打谷場。 (13)把酒:拿起酒杯。把:端著,拿起。 (14)話:閑聊,談?wù)?(15)桑麻:指桑樹和麻,這里泛指莊稼。 (16)重陽日:農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。古人在這一天有登高,飲菊花酒的習(xí)俗。 (17)還:回到原處或恢復(fù)原狀;返。 (18)就菊花:指欣賞菊花與飲酒。就:靠近、赴。這里指欣賞的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。,19,譯文 :老朋友準(zhǔn)備好了豐盛酒菜,邀請我到他的田舍(家)做客。 翠綠的樹木環(huán)繞著小村,村子城墻外面青山連綿不絕。 打開窗子面對著谷場和菜園,我們舉杯歡飲,談?wù)撝衲昵f稼的長勢。 等到九月初九重陽節(jié)的那一天,我還要再來和你一起喝酒,一起觀賞菊花。,20,21,過故人莊唐 孟浩然故人具雞黍,邀我至田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 待到重陽日,還來就菊花。,22,作業(yè): 1、背誦問劉十九; 2、熟讀過故人莊。,