喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿演講稿
《喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿演講稿》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿演講稿(22頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿 演講稿 喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿篇一喬布斯年在斯坦福大學(xué)的演講稿(中英文) 史蒂夫喬布斯年6月在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講 Youve got to find what you love, Jobs says
2、 This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, . I am honored to be with you today at your commencement from one
3、 of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories.
4、 你必須要找到你所愛的東西 很榮幸和大家一道參加這所世界上最好的一座大學(xué)的畢業(yè)典禮。我大學(xué)沒畢業(yè),說實話,這是我第一次離大學(xué)畢業(yè)典禮這么近。今天我想給大家講三個我自己的故事,不講別的,也不講大道理,就講三
5、 The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out They said: Of
6、course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to s
7、ign the final adoption papers. She only relent ed a few months later when my parents promised that I would someday go to college.就這樣,我的養(yǎng)父母─當時他們還在登記冊上排隊等著呢─半夜三更接到一個電話: “我們這兒有一個沒人要的男嬰,你們要么?”“當然要”他們回答。但是,我的生母后來發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母不是大學(xué)畢業(yè)生,我的養(yǎng)父甚至連中學(xué)都沒有畢業(yè),所以她拒絕在最后的收養(yǎng)文件上簽字。不過,沒過幾個月她就心軟了,因為我的養(yǎng)父母許諾日后一定送我上大學(xué)。
8、 And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldnt see the value in it. I
9、had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. 17 年后,我真的進了大學(xué)。當時我很天真,選了一所學(xué)費幾乎和斯坦福大學(xué)一樣昂貴的學(xué)校,當工人的養(yǎng)父母傾其所有的積蓄為我支付了大學(xué)學(xué)費。讀了六個月后,我卻看不出上學(xué)有什么意義。我既不知道自己這一生想干什么,也不知道大學(xué)是否能夠幫我
10、弄明白自己想干什么。這時,我就要花光父母一輩子節(jié)省下來的錢了。So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didnt interest me, and begin droppin
11、g in on the ones that looked interesting。所以,我決定退學(xué),并且堅信日后會證明我這樣做是對的。當年做出這個決定時心里直打鼓,但現(xiàn)在回想起來,這還真是我有生以來做出的最好的決定之一。從退學(xué)那一刻起,我就可以不再選那些我毫無興趣的必修課,開始旁聽一些看上去有意思的課。It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I slept on the floor in friends rooms, I returned coke bottles for the 5 deposit s to buy food w
12、ith, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be
13、 priceless later on. Let me give you one example:那些日子一點兒都不浪漫。我沒有宿舍,只能睡在朋友房間的地板上。我去退還可樂瓶,用那五分錢的押金來買吃的。每個星期天晚上我都要走七英里,到城那頭的黑爾-科里施納禮拜堂去,吃每周才能享用一次的美餐。我喜歡這樣。我憑著好奇心和直覺所干的這些事情,有許多后來都證明是無價之寶。我給大家舉個例子:
14、 Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy truction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided to take a calligra
15、phy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistic
16、ally subtle in a way that science cant capture, and I found it fascinating.當時,里德學(xué)院的書法課大概是全國最好的。校園里所有的公告欄和每個抽屜標簽上的字都寫得非常漂亮。當時我已經(jīng)退學(xué),不用正常上課,所以我決定選一門書法課,學(xué)學(xué)怎么寫好字。我學(xué)_寫帶短截線和不帶短截線的印刷字體,根據(jù)不同字母組合調(diào)整其間距,以及怎樣把版式調(diào)整得好上加好。這門課太棒了,既有歷史價值,又有藝術(shù)造詣,這一點科學(xué)就做不到,而我覺得它妙不可言。
17、 None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on
18、 that single course in college, the Mac would have never had multiple Typeface s or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never droppe
19、 d out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to
20、connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 當時我并不指望書法在以后的生活中能有什么實用價值。但是,十年之后,我們在設(shè)計第一臺 Macintosh 計算機時,它一下子浮現(xiàn)在我眼前。于是,我們把這些東西全都設(shè)計進了計算機中。這是第一臺有這么漂亮的文字版式的計算機。要不是我當初
21、在大學(xué)里偶然選了這么一門課,Macintosh 計算機絕不會有那么多種印刷字體或間距安排合理的字號。要不是 Windows 照搬了 Macintosh,個人電腦可能不會有這些字體和字號。要不是退了學(xué),我決不會碰巧選了這門書法課,個人電腦也可能不會有現(xiàn)在這些漂亮的版式了。當然,我在大學(xué)里不可能從這一點上看到它與將來的關(guān)系。十年之后再回頭看,兩者之間的關(guān)系就非常、非常清楚了。 Again, you cant connect the dots looking forwa
22、rd; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, a
23、nd it has made all the difference in my life.你們同樣不可能從現(xiàn)在這個點上看到將來;只有回頭看時,才會發(fā)現(xiàn)它們之間的關(guān)系。所以,要相信這些點遲早會連接到一起。你們必須信賴某些東西─ 直覺、歸宿、生命,還有業(yè)力,等等。這樣做從來沒有讓我的希望落空過,而且還徹底改變了我的生活。
24、 My second story is about love and loss. I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in
25、 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 400 0 employees. 我的第二個故事是關(guān)于好惡與得失。幸運的是,我在很小的時候就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做什么。我在 20 歲時和沃茲(
26、Woz,蘋果公司創(chuàng)始人之一 Wozon 的昵稱─譯注)在我父母的車庫里辦起了蘋果公司。我們干得很賣力,十年后,蘋果公司就從車庫里我們兩個人發(fā)展成為一個擁有 20 億元資產(chǎn)、4,000 名員工的大企業(yè)。那 We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can y
27、ou get fired from a company you started It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so
28、 everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the
29、 middle of the night asking, Weve got an unexpected baby boy. Do you want him It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everythi
30、ng was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, Weve got an unexpected baby boy. Do you want
31、him Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well. But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out. When we did, our board of directors sided with him, and so a
32、t 30, I was out, and very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. I really didnt know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me. I
33、 met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. Id b
34、een rejected but I was still in love. And so I decided to start over. 第二個故事是關(guān)于愛與失的。我很幸運,很早就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做的事情。我二十歲的時候就和沃茨在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果公司。我們工作得很努力,十年后,蘋果公司成長為擁有四千名員工,價值二十億的大公司。我們剛剛推出了最好的創(chuàng)意,Macintosh操作系統(tǒng),在這之前的一年,也就是我剛過三十歲,我被解雇了。你怎么可能被一個親手創(chuàng)立的公司解雇
35、?事情是這樣的,在公司成長期間,我雇傭了一個我們認為非常聰明,可以和我一起經(jīng)營公司的人。一年后,我們對公司未來的看法產(chǎn)生分歧,董事會站在了他的一邊。于是,在我三十歲的時候,我出局了,很公開地出局了。我整個成年生活的焦點沒了,這很要命。一開始的幾個月我真的不知道該干什么。我覺得我讓公司的前一代創(chuàng)建者們失望了,我把傳給我的權(quán)杖給弄丟了。我與戴維德帕珂德和鮑勃諾埃斯見面,試圖為這徹頭徹尾的失敗道歉。我敗得如此之慘以至于我想要逃離硅谷。但有個東西在慢慢地叫醒我:我還愛著我從事的行業(yè)。這次失敗一點兒都沒有改變這一點。我被逐了,但我仍愛著我的事業(yè)。我決定重新開始。 I didnt see it then,
36、 but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods in my life. During the
37、 next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer-animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.
38、 當時我沒有看出來,但事實證明“被蘋果開除”是發(fā)生在我身上最好的事。成功的重擔(dān)被重新起步的輕松替代,對任何事情都不再特別看重,這讓我感覺如此自由,進入一生中最有創(chuàng)造力的階段。接下來的五年,我創(chuàng)立了一個叫NeXT的公司,接著又建立了Pixar,然后與后來成為我妻子的女人相愛。Pixar出品了世界第一個電腦動畫電影:“玩具總動員”,現(xiàn)在它已經(jīng)是世界最成功的動畫制作工作室了。
39、 In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apples current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together. 在一系列的成功運轉(zhuǎn)后,蘋果收購了
40、NeXT,我又回到了蘋果。我們在NeXT開發(fā)的技術(shù)在 蘋果的復(fù)興中起了核心作用,另外勞琳和我組建了一個幸福的家庭。 Im pretty sure none of this would have hap
41、pened if I hadnt been fired from Apple. It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it. Sometimes lifes going to hit you in the head with a brick. Dont lose faith. Im convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. Youve got to find what you love, and t
42、hat is as true for work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do. If you havent found it yet, keep looking, and dont settle.
43、 As with all matters of the heart, youll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on. So keep looking. Dont settle. 我非常確信,如果我沒有被蘋果炒掉,這些就都不會發(fā)生。這個藥的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些時候,生活會給
44、你迎頭一棒。不要喪失信心。我確信唯一讓我一路走下來的是我對自己所做事情的熱愛。你必須去找你熱愛的東西,對工作如此,對你的愛人也是這樣的。工作會占據(jù)你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你還沒有找到,那么就繼續(xù)找,不要停。全心全意地找,當你找到時,你會知道的。就像任何真誠的關(guān)系,隨著時間的流逝,只會越來越緊密。所以繼續(xù)找,不要停。 My third story is about death. When I was 17 I read a quote that went something like If you live each day as if it w
45、as your last, someday youll most certainly be right. It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today? And whenever the answer has been
46、 no for too many days in a row, I know I need to change something. Remembering that Ill be dead soon is the most important tool Ive ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these t
47、hings just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
48、 我的第三個故事關(guān)于死亡。我17歲的時候讀到過一句話“如果你把每一天都當作最后一天過,有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的”。這句話給我留下了深刻的印象。從那以后,過去的33年,每天早上我都會對著鏡子問自己:“如果今天是我的最后一天,我會不會做我想做的事情呢?”如果連著一段時間,答案都是否定的的話,我就知道我需要改變一些東西了。提醒自己就要死了是我遇見的最大的幫助,幫我作了生命中的大決定。因為幾乎任何事——所有的榮耀、驕傲、對難堪和失敗的恐懼——在死亡面前都會消隱,留下真正重要的東西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用來避開擔(dān)心失去某
49、些東西的陷阱。你已經(jīng)赤裸裸了,沒有理由不聽從于自己的心愿。 About a year ago, I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didnt even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost
50、certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors code for prepare to die. It means to try and tell your kids everything you thought youd have the next ten y
51、ears to tell them, in just a few months. It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes. 大約一年前,我被診斷出患了癌癥。我早上七點半作了掃描,清楚地顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當時都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生們告訴我這幾乎是無法治愈的,我還有三到六{喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿}.
52、 個月的時間。我的醫(yī)生建議我回家,整理一切。在醫(yī)生的辭典中,這就是“準備死亡”的意思。就是意味著把要對你小孩說十年的話在幾個月內(nèi)說完;意味著把所有東西搞定,盡量讓你的家庭活得輕松一點;意味著你要說“永別”了。 I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy where they stuck an endo
53、scope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form
54、 of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and, thankfully, I am fine now. 我整日都想著那診斷書的事情。后來有天晚上我做了一個活切片檢查,他們將一個內(nèi)窺鏡伸進我的喉嚨,穿過胃,到達腸道,用一根針在我的胰腺腫瘤上取了幾個細胞。我當時是被麻醉的,但是我的妻子告訴我,那些醫(yī)生在顯微鏡下看到細胞的時候開始尖叫,因為發(fā)現(xiàn)這竟然是一種非常罕見的可用手
55、術(shù)治愈的胰腺癌癥。我做了手術(shù),現(xiàn)在,我痊愈了。 This was the closest Ive been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful
56、but purely intellectual concept. No one wants to die, even people who want to go to Heaven dont want to die to get there, and yet, death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. Its lifes
57、 change agent; it clears out the old to make way for the new. Right now, the new is you. But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but its quite true. Your time is limited, so dont waste it living someone elses life. Dont be t
58、rapped by dogma, which is living with the results of other peoples thinking. Dont let the noise of others opinions drown out your own inner voice, and most important, have the courage to follow heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary
59、. 這是我最接近死亡的時候,我也希望是我未來幾十年里最接近死亡的一次。這次死里逃生讓我比以往只知道死亡是一個有用而純粹書面概念的時候更確信地告訴你們,沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不愿意通過死亡來達到他們的目的。但是死亡是每個人共同的終點,沒有人能夠逃脫。也應(yīng)該如此,因為死亡很可能是生命最好的發(fā)明。它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是“新”。但是有一天,不用太久,你們有會慢慢變老然后死去。抱歉,這很戲劇性,但卻是真的。你們的時間是有限的,不要浪費在重復(fù)別人的生活上。
60、不要被教條束縛,那意味著會和別人思考的結(jié)果一塊兒生活。不要被其他人的喧囂觀點掩蓋自己內(nèi)心真正的聲音。你的直覺和內(nèi)心知道你想要變成什么樣子。所有其他東西都是次要的。 When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation. It was created by a f
61、ellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form 3
62、5 years before Google came along. It was idealistic, overflowing with neat tools and great notions. Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s and I was your age. On the back cover
63、 of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitch-hiking on if you were so adventurous. Beneath were the words, Stay hungry, stay foolish. It was their farewell message as they signed off. Stay hungry, stay foolish. And I have always wish
64、ed that 喬布斯在斯坦福大學(xué)演講稿篇五史蒂夫喬布斯在斯坦福大學(xué)的演講稿 史蒂夫喬布斯在斯坦福大學(xué)的演講稿 我堅信讓我一往無前的唯一力量就是我熱愛我所做的一切 史蒂夫S226
65、;喬布斯(Steve Jobs) Youve got to find what you love, Jobs says This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Stu
66、dios, delivered on June 12, . I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories. 很榮幸和大家一道參加這所世界上最好的一座大學(xué)的畢業(yè)典
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第七章-透射電子顯微鏡
- 群落的結(jié)構(gòu)(課件)
- 焊接基礎(chǔ)知識
- 水文地質(zhì)學(xué)課件
- 某公司員工工傷安全管理規(guī)定
- 消防培訓(xùn)課件:安全檢修(要點)
- 某公司安全生產(chǎn)考核與獎懲辦法范文
- 安全作業(yè)活動安全排查表
- 某公司危險源安全辨識、分類和風(fēng)險評價、分級辦法
- 某公司消防安全常識培訓(xùn)資料
- 安全培訓(xùn)資料:危險化學(xué)品的類別
- 中小學(xué)寒假學(xué)習(xí)計劃快樂度寒假充實促成長
- 紅色插畫風(fēng)輸血相關(guān)知識培訓(xùn)臨床輸血流程常見輸血不良反應(yīng)
- 14.應(yīng)急救援隊伍訓(xùn)練記錄
- 某公司各部門及人員安全生產(chǎn)責(zé)任制