改革開(kāi)放三十年英語(yǔ)作文
《改革開(kāi)放三十年英語(yǔ)作文》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《改革開(kāi)放三十年英語(yǔ)作文(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
改革開(kāi)放三十年英語(yǔ)作文 After more than two decades of headlong rush to transform China from an autarkic centrally planned economy into a limited open-market economy, Hu is now leading a nation in the midst of fateful debates about the most effective and balanced route toward a modern harmonious socialist society. Autarky has never been voluntary Chinese policy under socialism but rather an externally imposed sanction of the Cold War. Chinas shift toward market economy in the past two and a half decades was not taken in isolation from world trends. When Deng Xiaoping introduced the "open/reform" policies in 1979, toward the end of the Cold War, it was a rational response to a world infatuated with the extravagant promises of neo-liberal free trade. A quarter of a century later, while such open/reform policies have achieved spectacular results in bringing China forward into a modern interdependent world, the glaring resultant imbalances, such as excessive dependence on exports, worsening income disparity, regional development gaps, rampant official corruption, serious environmental crisis and near-total collapse of the social-service network and safety net, are raising calls for rethinking the wisdom of falling for the empty promises of neo-liberal globalization. There is no disagreement among the youth who are destined to shoulder the continuing task of national reconstruction toward economic prosperity and cultural renaissance on the need for further opening/reform. The dispute is on the correct definition and path of opening/reform: open to neo-colonialism and reform toward social inequality and moral decay, or open to assuming a legitimate place as a strong and peaceful nation in a world order of free sovereign nations of equality and reform toward creative and scientific socialist construction based on equality, justice and freedom for all. Over the past 30 years, China has been firmly pressing ahead with the implementation of the reform program and the initiative of opening up to the outside world. With the establishment of a preliminary socialist market economy, and the nation’s economy attaining an outward-oriented perspective, the productive forces and the comprehensive national competence have been on the rising curve constantly. And various social undertakings have been developing in full swing. The living standard of the Chinese people as a whole has undergone a historical leap from a subsistence level to the level of moderate prosperi 經(jīng)過(guò)二十多年的急速把中國(guó)從一個(gè)自給自足的中央計(jì)劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)橛邢薜拈_(kāi)放市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),胡錦濤正在領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)國(guó)家處于重大辯論的最有效和平衡的路線走向現(xiàn)代化的社會(huì)主義和諧社會(huì)。自給自足從來(lái)沒(méi)有自愿中國(guó)社會(huì)主義條件下的政策,而是外部強(qiáng)加的制裁是冷戰(zhàn)。 中國(guó)的轉(zhuǎn)向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)在過(guò)去的兩年半是幾十年來(lái)沒(méi)有采取孤立于世界的趨勢(shì)。當(dāng)鄧小平提出的“開(kāi)放/改革”的政策,于1979年,對(duì)冷戰(zhàn)的結(jié)束,這是一個(gè)合理的回應(yīng)世界迷戀奢侈的承諾新自由主義的自由貿(mào)易。四分之一世紀(jì)之后,雖然這種開(kāi)放/改革政策已取得引人注目的成果,使中國(guó)邁向現(xiàn)代化的相互依存的世界,由此產(chǎn)生的嚴(yán)重失衡,如過(guò)度依賴出口,不斷惡化的收入差距,區(qū)域發(fā)展差距,官員腐敗猖獗,嚴(yán)重的環(huán)境危機(jī)和幾乎完全崩潰,社會(huì)服務(wù)網(wǎng)絡(luò)和安全網(wǎng),是提高呼吁重新思考的智慧,下降為空頭支票的新自由主義的全球化。 沒(méi)有任何分歧青年之間的誰(shuí)注定要繼續(xù)肩負(fù)的任務(wù)對(duì)國(guó)家重建經(jīng)濟(jì)的繁榮和文化復(fù)興需要進(jìn)一步開(kāi)放/改革。這一爭(zhēng)端是正確的定義和路徑的開(kāi)放/改革:開(kāi)放的新殖民主義和改革的社會(huì)不平等和道德敗壞,或開(kāi)放,呈現(xiàn)出合法地位作為一個(gè)強(qiáng)有力的和愛(ài)好和平的國(guó)家在世界秩序的自由的主權(quán)國(guó)家平等和對(duì)創(chuàng)造性的改革和科學(xué)社會(huì)主義建設(shè)的基礎(chǔ)上平等,正義和自由的。 在過(guò)去30年里,中國(guó)一直堅(jiān)定地推進(jìn)執(zhí)行改革計(jì)劃,并主動(dòng)對(duì)外開(kāi)放的世界。隨著初步建立社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制,國(guó)家的經(jīng)濟(jì)實(shí)現(xiàn)了外向型的角度來(lái)看,生產(chǎn)力和綜合國(guó)力的能力一直在不斷上升曲線。和社會(huì)各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展已全面展開(kāi)。人民生活水平的中國(guó)全國(guó)人民經(jīng)歷了歷史性飛躍從一個(gè)糊口的水平溫和普羅斯佩里 改革開(kāi)放的 30年,我們國(guó)家在進(jìn)步,人民生活達(dá)到小康水平,聽(tīng)爸爸媽媽講,他們小的時(shí)候,生活非常困難,吃飯用糧票,買(mǎi)布用布票, 很多商品都憑票供應(yīng),有時(shí)為買(mǎi)生活用品需排很長(zhǎng)時(shí)間的隊(duì),吃的是玉米面,只能在逢年過(guò)節(jié)時(shí)才能吃上大米和肉,只能在過(guò)年時(shí)才能穿上新衣裳。對(duì)此,我們現(xiàn)在的生活真是發(fā)生了翻天覆地的變化,我們衣食無(wú)憂,每天的生活都像是在過(guò)節(jié)一樣,我們可以在計(jì)算機(jī)上學(xué)習(xí)查找資料,可以在計(jì)算機(jī)上玩游戲,享受網(wǎng)絡(luò)世界帶給我們的快樂(lè),這都是改革開(kāi)放帶來(lái)的幸福生活。 30 years of reform and opening up, our country is progressing, the people well-off standard of living, listening to his father, they small, life is very difficult to eat with food stamps to buy votes with a cloth fabric, a lot of goods are pay and display supply sometimes to buy daily necessities for a long time to be ranked team and ate cornmeal, when only in festivals in order to eat rice and meat, only in the New Year can be put on new clothes。In this regard, we are now life really has changed dramatically, we have enough to live comfortably, daily life is like in the holidays, we can search on the computer learning is available at the computer playing games and enjoy the Internet world with give us happiness, this is brought about by the reform and opening up a happy life 5- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
15 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 改革開(kāi)放 十年 英語(yǔ) 作文
鏈接地址:http://m.kudomayuko.com/p-10425707.html