《環(huán)翠亭記(宋濂)閱讀答案》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《環(huán)翠亭記(宋濂)閱讀答案(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、環(huán)翠亭記
[明]宋濂
臨川郡城之南有五峰,巍然聳起,如青芙蕖,鮮靚可愛。沿城直趨而西,
是為羅家之山。承平之時(shí),有字仲孚者,嘗承尊公之命,植竹萬(wàn)竿,而構(gòu)亭其
中。當(dāng)積雨初霽,晨光熹微,空明掩映,若青琉璃然。浮光閃彩,晶瑩連娟,
撲人衣袂,皆成碧色。沖融于北南,洋溢乎西東。莫不絡(luò)聯(lián)綠涵,無(wú)有虧欠。
仲孚嘯歌亭上,儼若經(jīng)翠水之陽(yáng)而待笙鳳之臨也。虞文靖公聞而樂之曰: “此足
以抗清寥而冥塵襟。 ”乃以 “環(huán)翠 ”題其額。
至正壬辰之亂,烽火相連,非惟亭且毀,而萬(wàn)竹亦剪伐無(wú)余。過者為之彈
指詠慨。及逢真人龍飛,六合載清。仲孚挈妻子自山中歸,既完其闔廬,復(fù)筑
亭以還舊。貫而竹之,萌蘗
2、亦叢叢然,生三年而成林。
州之壽陵與其有連者,咸詣大仲孚,舉觴次第為壽。且喑曰:江右多名宗
右族,昔時(shí)甲第相望,而亭榭在在有之。占幽勝而挹爽塏① ,非不美也。兵興
以來,有一僨② 而不復(fù)者矣;有困心衡慮僅脫于震凌者矣;有爬梳 ③ 不暇遷徙
無(wú)寧居者矣。是亭雖微,可以卜許氏之有后。足以克負(fù)先志,前承后引,蓋未
有涯也。 ”
中有陳聞先生者,謂不可無(wú)以示后人。乃同仲孚來詞林,請(qǐng)予為之記。
嗚呼!昔人有題名園記者,言亭榭之興廢,可以占時(shí)之盛衰。余初甚疑
之,今征于仲孚,其言似不誣也。向者仲孚出入于兵車蹂踐之間朝兢暮惕雖軀
命不能自全今得以安乎耕鑿崇乎書詩(shī)而于暇日怡情景物之表豈無(wú)其故
3、哉。蓋帝
力如天,撥亂而反之,已十有余年矣。觀仲孚熙熙以樂其生,則江右諸郡可
知;江右諸郡如斯,則天下之廣又從可知矣。是則斯亭之重構(gòu),非特為仲孚善
繼而喜,實(shí)可以卜世道之向。治三代之盛,誠(chéng)可期也。予雖不文,故樂為天下
道之,非止記一事而已。
仲孚名仲麗,嗜學(xué)而好修,士大夫龕然稱之。
(選自《宋文憲公全集》卷十六,有刪節(jié))
【注釋】 ① 爽塏:高爽干燥的地方。 ② 僨:毀壞 ③ 爬梳:梳理、整治。
5 .對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A .乃以“環(huán)翠 ”題其額 額:牌匾
B.既完具闔廬完:修繕
C.足以克負(fù)先志 負(fù):辜負(fù)
D.今征于仲孚征:驗(yàn)證
4、6 .下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是()(3
分)
A.有字仲孚者,嘗承尊公之命B.植竹萬(wàn)竿,而構(gòu)亭其中
儼若經(jīng)翠水之陽(yáng)而待笙鳳之臨也此足以抗清寥而冥塵襟
C.過者為之彈指詠慨D.既完具闔廬,復(fù)筑亭以還舊
故樂為天下道之 觀仲孚熙熙以樂其生
7 .不屬于樂為天下道之”的原因的一項(xiàng)是()(3分)
A.占幽勝而挹爽增,非不美也B.足以克負(fù)先志,前承后引
C.亭榭之興廢,可以占時(shí)之盛衰 D.治三代之盛,誠(chéng)可期也
8 .下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.文章首先記述了許氏一族所處的地理位置及生活環(huán)境,具重點(diǎn)放在對(duì) 環(huán)翠亭外竹林雨后景觀
5、的描寫上。
B.對(duì)竹林雨后景觀的描寫突出了竹林的綠色主調(diào),把雨后早晨的陽(yáng)光與 晶瑩的水珠所激射出來的光彩描繪得極其生動(dòng)。
C.文章記敘了環(huán)翠亭的興與廢,以及人們因其輕易被戰(zhàn)火所毀的惋惜。
其中關(guān)涉到戰(zhàn)亂及戰(zhàn)亂后人們的家園重建。
D.全文圍繞著環(huán)翠亭展開,環(huán)翠亭的興廢是這篇文章立意的中心。圍繞 這一中心,作者采用了先敘后議的手法。
9 .斷句和翻譯。(10分)
10 1)用 “/”給下面的文段斷句( 3分)
向 者 仲 孚 出 入于兵 車 蹂 踐之 間 朝 兢 暮 惕 雖 軀命 不 能 自 全 今得 以 安 乎耕 鑿 崇 乎 書 詩(shī)而 于 暇 日 怡情 景物 之 表 豈 無(wú) 其故
6、哉
11 )翻譯下面的句子(7分)
① 江右多名宗右族,昔時(shí)甲第相望,而亭榭在在有之。(3 分)
② 斯亭之重構(gòu),非特為仲孚善繼而喜,實(shí)可以卜世道之向。(4 分)
5.C 負(fù):承擔(dān),懷有。
6.B (而:均為連詞,表并列或遞進(jìn)。A.之:助詞,定語(yǔ)標(biāo)志;助詞, 主、謂間,取消句子獨(dú)立性。C.為:介詞,因?yàn)椋唤樵~,給。D.以:連 詞,表結(jié)果或目的;連詞,表修飾。)
7.A (僅是指昔時(shí)名宗右族的亭榭之美,并未涉及由亭榭的興廢,而卜占時(shí)
世之盛衰。)
8.C( “彈指 ” 比喻時(shí)間極短暫,不是 “輕易 ” 。 “詠慨 ”指感慨、嘆息,不是 “惋 惜 ” 。應(yīng)為:路過的人為它存在的短暫
7、而嘆息。)
9.( 1)向者仲孚出入于兵車蹂踐之間/朝兢暮惕/雖軀命不能自全/今
得以安乎耕鑿/崇乎書詩(shī)/而于暇日/怡情景物之表/豈無(wú)其故哉
( 2) ① 江西有許多名門大族,昔日府第連接不斷,亭臺(tái)樓閣到處都有。
② 這座亭子的重修,不僅為仲孚能夠繼承祖業(yè)而高興,更可借此看到(預(yù)
測(cè))世道盛衰的走向。[4分。構(gòu)“非特“卜'”各1分,大意對(duì)1分。]
【參考譯文】
臨川縣城的南面有五座山峰,高大聳立,像青青的荷花,鮮艷靚麗可愛。
順著臨川縣城直向西走,就是羅家山。太平時(shí)世,有一個(gè)字叫仲孚的人,曾經(jīng)
遵照父親的吩咐,種植了萬(wàn)竿竹子,并且在竹林中建造了一座亭子。每當(dāng)大雨
過后,晨光
8、熹微,空曠澄凈,竹林掩映,好像青色琉璃瓦的樣子。水珠閃爍七
彩陽(yáng)光,光亮透明明媚柔美,好像要撲入人的衣衫,衣衫頓時(shí)都成碧綠色的
了。水分在四面八方充溢彌漫、流動(dòng)。沒有什么不被著上青綠色的。仲孚在亭
子里長(zhǎng)嘯吟詠,其聲悠遠(yuǎn),仿佛是在翠水岸邊等待著笙鳳來臨。虞文靖聽說了
把這當(dāng)作一件樂事說: “這足夠可以讓山林的清幽靜寂擴(kuò)大,并使人的俗念泯
滅。 ”于是用 “環(huán)翠 ”在匾額上題名。
至正年間,發(fā)生了壬辰動(dòng)亂,戰(zhàn)火不斷,不只亭子被毀,連萬(wàn)竿竹子也被
砍伐得一竿不剩。經(jīng)過的人都為它們存在的短暫而感嘆不已。等到真龍?zhí)熳映?
現(xiàn),天下又恢復(fù)了清明。仲孚挈同他的妻兒從山中歸來,在修好了他的房屋
9、
后,又修復(fù)亭子還原舊樣。接著又在四周栽種竹子,竹子的枝芽也就叢生茂密 了,三年后又生長(zhǎng)成一片竹林。
壽陵縣中和仲孚有姻親關(guān)系的人,都到仲孚那里去,舉杯依次給他祝壽。 并且感嘆說:江西有許多名門大族,昔日這些名門大族的府邸接連不斷,亭臺(tái) 樓閣到處都是。他們的樓臺(tái)占據(jù)幽靜美好又高爽干燥的地方,風(fēng)景沒不優(yōu)美 的。戰(zhàn)亂以來,有一些遭到毀壞就沒有再修復(fù)的了;有樓臺(tái)用盡心思修建的也 只是擺脫房屋搖搖欲墜的樣子;有整修治理好的卻沒有時(shí)間搬遷去或無(wú)法安 居。這座亭子雖小,也可以用來賜予許氏后代。讓他們能夠肩負(fù)起祖先的心 意,繼承前人的事業(yè)為后人引路,這樣的功德是不可估量的。 ”
這些人當(dāng)中有一個(gè)叫陳聞
10、先生的,他說,不能沒有東西給后人看,于是就 和仲孚來到詞林,請(qǐng)我為此寫一篇記。
唉!前人給園子題名的文章,說從亭臺(tái)樓榭的興起廢棄,就可以預(yù)測(cè)時(shí)世 的盛衰。我一開始很懷疑這種說法,現(xiàn)在在仲孚這里得到驗(yàn)證,那些話似乎并 不荒謬。從前仲孚處在戰(zhàn)亂摧殘之中,從早到晚戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,時(shí)時(shí)警惕,連性命 也不能保全?,F(xiàn)在能夠安心地耕作種植,推崇書詩(shī)。又能在空閑的日子里,怡 美于景物的美好,難道沒有它的原因嗎?這因?yàn)榛实弁θ缣?,撥亂反正,天 下太平已經(jīng)有十幾年了??粗冁诎矘返叵硎芩纳?,那么江西的各郡百姓的 生活就可推知;江西的各郡百姓的生活像這樣,那么天下的廣大地區(qū)的生活就 可推知。這樣看來,這座亭子的重修,不僅為仲孚能夠繼承祖業(yè)而高興,更可 借此看到世道盛衰的走向。連續(xù)三代的太平昌盛,的確是可以期待的啊。我雖 然不善于寫文章,還是樂意為天下人說這件事,因?yàn)檫@并不只是記載一件事。
仲孚名稱仲麗,嗜愛學(xué)習(xí)又有很好的修養(yǎng),士大夫一致地稱贊他。