《2019年春九年級語文下冊 第五單元 18《送東陽馬生序》課件 語文版.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2019年春九年級語文下冊 第五單元 18《送東陽馬生序》課件 語文版.ppt(43頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、送東陽馬生序,宋濂,宋濂(13101381),字景濂, 浦江(在今浙江義烏縣西北)人。元末明初文學家。 學識淵博,工散文,文字簡練樸素,與劉基、高啟并列為明初詩文三大家。宋濂很受朱元璋器重,為明代“開國文臣之首”。,作者簡介,宋濂自幼多病,且家境貧寒,但他聰敏好學,號稱神童。曾受業(yè)于聞人夢吉、吳萊、柳貫、黃溍等人。元末辭朝廷征命,修道著書。明初時受朱元璋禮聘,被尊為五經(jīng)師,為太子朱標講經(jīng)。洪武二年(1369年),奉命主修元史。累官至翰林學士承旨、知制誥,時朝廷禮儀多為其制定。洪武十年(1377年)以年老辭官還鄉(xiāng),后因長孫宋慎牽連胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗時追謚文憲,
2、故稱宋文憲。,本文寫于洪武十一年(1378)。這一年,辭官歸里的宋濂又從家鄉(xiāng)到應(yīng)天府(今江蘇省南京市,當時是國都)朝見朱元璋。他的同鄉(xiāng)晚輩馬君則來拜見他,他便寫了這篇“贈序”送給東陽馬生。,解題,序,文體名。作為文章的體裁,序有書序和贈序之分。 書序,即序言,相當于前言后記。 本文是一篇贈序,古代一種文體,其中的“序”,并非“序言”,而是“贈言”的意思。贈序多為推重、贊許或勉勵之辭。它與書序的性質(zhì)不同,為文人之間的贈言。,送東陽馬生序 明 宋濂 余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多
3、以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道 ,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。 當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。
4、,嗜( ) 碩( ) 叱咄( ) 俟( ) 負篋( )曳( )屣( ) 皸( )裂 媵( )人 衾( ) 綺( ) 容臭( ) 煜 ( ) 裘( )葛( )缊( ) 凍餒( ) 謁( ) 撰( ) 贄( ),sh,讀準字音,ch du,shu,s,qi,y,x,jn,yng,q,qn,xi,y,qi,g,yn,ni,y,zh,zhun,余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀, 每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。 天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。 錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書 假余,余因得
5、遍觀群書。,喜歡,得到,借,不 代抄書 懈怠,超過約定期限,因為這樣,借,于是,就,來,向 的,來,把,我,動手 用筆,跑,非常,完,代書,我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池里的水結(jié)成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。,既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人 與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先 達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。 余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其
6、叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其 欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。,更加仰慕,的,擔心,交往,快走,的,請教,他的,代先達的,不曾,言語和臉色,引、提出 詢問,來,有時,來,等待,所以 雖然,最終,到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請教。有時遇到他斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,
7、終于獲得許多教益。,當余之從師也,負篋曳屣行深山巨 谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸 裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵 人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。,取消句子獨立性,無實義,背 拖,但是,通肢 僵硬,熱水,用,無義 才,當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。,寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之 享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽, 腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若 神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷 意,
8、以中有足樂者,不知口體之奉不若人 也。蓋余之勤且艱若此。,住,每天,吃兩次,的,通“披”,穿,的,腰佩,的,香氣,光彩照人的樣子,舊 破 代詞,他們的,毫無,因為,的,的,在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受, 一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因為我心中有自己的樂趣(讀書),不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。,今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君 子之列,而承天子之寵光,綴公 卿之后,日侍坐備顧問,四海亦 謬稱其氏名
9、,況才之過于余者乎?,年老,有幸,參與,指有官位的人,恩寵光耀,跟隨,準備,垂顧詢問,錯誤地,何況,超過,現(xiàn)在我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中(做了官),承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?,今諸生學于太學,縣官日有稟稍之供,父母歲有 裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩 書,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師, 未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆 集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其 業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若 余之專耳,豈他人之過哉?,每天 公家按時
10、供給的糧食 每年,給予 饑餓 擔憂,辛勞 掌管經(jīng)書的學官,詢問卻不告知 應(yīng)該,像 向別人借,學業(yè) 德行 低下 如,比得上,過錯,現(xiàn)在各位學生在太學里讀書,天天有朝廷供給的公糧,年年有父母寄來的衣服,沒有挨餓受凍的憂慮;坐在大廈底下讀著詩、書,不再有奔走的辛勞了;有司業(yè),博士做老師,沒有問了不告訴,求了得不到的事情了;凡該有的書,都已搜集在這里,不必像我那樣親手抄錄,向別人借書然后才讀得到.如果有學業(yè)不夠精進,修養(yǎng)沒成功,那么若非天資低劣,便是不如我這么專心罷了.哪里是別人的過失呢!,東陽馬生君則在太學
11、已二年,流輩甚稱其賢。 余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。撰長書以為贄, 辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷。自謂少時 用心于學甚勞。是可謂善學者矣。其將歸見其 親也,余故道為學之難以告之。.謂余勉鄉(xiāng)人以 學者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈 知余者哉!,同輩,朝見 用同鄉(xiāng)后輩的身份 拜見 寫 信 初次見長輩的禮物,臉色平和,,刻苦 善于擅長,所以 說 來 勉勵,志向 詆毀 顯示驕傲 哪里,東陽的學生馬君則,在太學讀書已經(jīng)二年了,同輩的人都夸他優(yōu)秀.我進京朝見皇帝時,他以同鄉(xiāng)晚輩的身份來拜見我.寫了一篇長信來當見面禮,信里的文辭很暢達.我和他
12、討論學問,他的言談溫和臉色平夷;他自己說少年時讀書很用心.這可以說是很會求學的人了!他現(xiàn)在要回家去省親,因此我把求學的困難告訴他,如果有人說我這是勉勵同鄉(xiāng)讀書,這正是我的用意;如果有人說我這是向同鄉(xiāng)夸耀自己際遇暢順,榮升大官的話,那怎能算是了解我呢!,全文能概括宋濂讀書的是哪一句?,蓋余之勤且艱若此,思考,無書,抄書,遍觀群書,無師,趨百里外,叩問先達,卒或有所聞,無車馬,無鮮肥、無華服,略無慕艷意,有今天成就,討論探究,(1)作者在求學過程中遇到了哪些困難?他是如何克服的?(可引用原文的詞語或者句子回答) 困難:無書、無師、家貧(生活艱苦) (2)作者為什么能克服種種困難,而“卒獲有所聞
13、”?依靠精神的力量以中有足樂者。 (3) 作者寫自己艱苦求學的經(jīng)歷的目的是什么? 勉勵馬生勤奮學習,成為德才兼?zhèn)涞娜瞬拧?(4)作者為什么要寫同舍生的衣飾豪華的情節(jié)? 通過對比寫自己生活的艱苦,突出學習勤奮。 (5)作者成年求學時對老師是什么態(tài)度? 態(tài)度:畢恭畢敬,不敢出言。 (6)本文作者勉勵馬生勤奮學習,并不講大道理,卻直接以自身經(jīng)歷相告,這樣寫有什么好處? 以自身經(jīng)歷相告,現(xiàn)身說法,曉之以理,動之以情,態(tài)度懇切,易于接受。,寫作特點,本文以記敘為主,筆法簡潔。有些地方適當?shù)丶右凿秩竞兔枥L,使文章增添了文采,顯得更加生動具體。比如,寫到百里之外向碩師名人求教的情景,寫了周圍的環(huán)境
14、,寫了“先達”的表現(xiàn),寫了自己求教時的謙虛恭謹。文字簡潔,而人物神情躍然紙上。又如寫奔走途中的艱難,寥寥數(shù)語,情態(tài)畢現(xiàn)。寫同舍諸生的服飾華貴,采取了細節(jié)描寫的方法,更襯托出作者的樸素與艱苦。,1記敘、描寫二者的自然結(jié)合,2、對比,1、 “先達”的嚴肅和作者的謙恭 2、同舍生的富華生活與自己的貧困生活 3、太學生與自己對比,,下一頁,對比的使用有何作用?作者通過對比,想說明什么道理?,更形象鮮明、更有說服力 通過對比,作者說明了學習條件的好壞,對學習效果沒有決定性的影響。成功的重要因素是求學者的態(tài)度:要“勤且艱”,要勤奮,要舍得吃苦,要有恒心。勸勉當時的太學生不要辜負良好條件,要 刻苦讀書,以期
15、有成。,思考:,下一頁,,(7)作者寫這篇贈序的原因是什么?,a馬君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。 b同鄉(xiāng)關(guān)系,“以鄉(xiāng)人子謁余”。 c撰長書,辭甚暢達,與之論辯,言和而色夷。 總之,“是可謂善學者”?!捌鋵w見其親”,“故道為學之難”來勉勵他。,文章渾然天成,內(nèi)在結(jié)構(gòu)卻十分嚴密而緊湊。本來文章所贈送的對象是一篇之主體。然而文章卻偏把主體拋在一邊,先從自己談起,從容道來,由己及人,至最后才談及贈送的對象??此坡唤?jīng)心,實則匠心獨運。在文章的深層結(jié)構(gòu)中,主賓之間有一種緊密的內(nèi)在聯(lián)系,時時針對著主,處處照應(yīng)到主,而卻避免了一般贈序文章直露生硬的缺點,使文章委婉含蓄,意味深長。在寫作中又成功地運用了對
16、比映襯的手法,使左右有對比,前后有照應(yīng),文章于寬閑中顯示嚴整,1、古今異義,湯 媵人持湯沃灌 古義: 今義: 走 走送之 古義: 今義: 趨 嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問 古義: 今義:,熱水,菜湯,跑,行走,快步走,趨勢,,,,或 或遇其叱咄 古義: 今義: 卒 卒獲有所聞 古義: 今義: 假 以是人多以書假余 古義: 今義:,有時,或者,最終,士兵,借,虛假,,,,弗之怠 走送之 益慕圣賢之道 蓋余之勤且艱若此,,之,代“抄書”,代詞,指“書”,結(jié)構(gòu)助詞,的,結(jié)構(gòu)助詞,的,2、一詞多義,,下一頁,禮愈至:周到 以中有足樂者:足夠 至 足 至舍:到達 足膚皸裂而不知:腳,無
17、從致書以觀 計日以還 以是人多以書假余 以中有足樂者 以衾擁覆,,以,連詞,表目的,來,表修飾,不譯,因為,介詞 把,介詞,因為,連詞,介詞,用,,,3、詞類活用: 手自筆錄: 手:動手,名作動 原意為“筆”,現(xiàn)譯為用筆,名作狀語 腰白玉之環(huán): 原意為“腰”,現(xiàn)譯為腰配,名作動 無鮮肥滋味之享 原意為:鮮新、肥大,現(xiàn)譯為鮮魚、肥肉,形作名,通假字 四支僵勁不能動。 同舍生皆被綺繡。,“支”通“肢”,肢體。,“被”通“披”,穿著。,5、特殊句式: 省略句: 倒裝句:,(余)又患無碩師名人與游 省略主語“余”,弗之怠 應(yīng)為“弗怠之” 賓語前置,(9)小資料,囊螢映雪(晉車胤和
18、孫康的學習故事) 懸梁刺股(戰(zhàn)國蘇秦的學習故事,也叫“頭懸梁,錐刺股”) 鑿壁偷光(西漢匡衡的學習故事) 韋編三絕(孔子晚年讀易的故事) 畫荻教子(歐陽修的學習故事),語法提示句子成分省略,省略主語的原因: 1文言文里,在不影響語意表達的情況下,往往省略某些句子成分,使語言更加簡潔精煉。本文作者自敘經(jīng)歷,省去一些句子的主語,不會發(fā)生歧解,所以主語“余”一般省去。(承前省和蒙后省,本文屬前種),2文言文里,第三人稱代詞一般不用作主語,凡是現(xiàn)代漢語需要用主語“他”“他們”的地方,在文言文里就只重復用名詞,或者省略主語。 如:(先達)未嘗稍降辭色。 (馬生)撰長書以為贄。 與之論辯,
19、(馬生)言和而色夷。 (馬生)自謂少時用心于學甚勞。,翻譯課文,一、古文今譯原則: 1、字字落實,句句 對應(yīng)。2、重點實詞、虛詞譯準。 3、句式、語氣(標點符號)不變。4、直譯不通則意譯。 二、古文今譯的方法: 1、留。專有名詞、國號、年號、人名、物名、地名、職稱、器具等,可照錄不譯。 如:慶歷中,有布衣畢昇廬陵歐陽修也。 2、補。在翻譯文言文時應(yīng)補出省略的成分。 如(桃源人)問(漁人)所從來。 3、刪。刪去不譯的詞。如: 西蜀之去南海 4、換。在翻譯時應(yīng)把古詞換成現(xiàn)代詞。如:持湯沃灌 5、調(diào)。在翻譯時,有些句子的語序需要調(diào)整。(謂語前置、定語后置、賓語前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等) 如:何有于我哉?(于我有何哉?),,7、譯出實詞、虛詞、活用詞和通假字。 8、固。固定格式的固定譯法。如:“得無乎”譯為“恐怕吧”“莫非吧” 9意譯。文言文中的比喻、借代、引申等意義,直譯會不明確,應(yīng)用意譯。如: “明察秋毫” 直譯:能看清秋天里野獸身上的毫毛 。 意譯:能看清極其細小的東西。 6、選。選用恰當?shù)脑~義翻譯。文言文中一詞多義的情況多見,因此要選用恰當?shù)脑~義進行翻譯。,