《2020版高中語(yǔ)文 第10課 談中國(guó)詩(shī)課件1 新人教版必修5.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2020版高中語(yǔ)文 第10課 談中國(guó)詩(shī)課件1 新人教版必修5.ppt(18頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、錢鐘書(shū),第10課 談中國(guó)詩(shī),走近作者,錢鐘書(shū) 現(xiàn)代文學(xué)研究家、作家,字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書(shū)君 。代表作是長(zhǎng)篇小說(shuō)圍城。 無(wú)論他的小說(shuō)或散文,都具有機(jī)智雋永的特點(diǎn)。,文章思路: 第一部分(第1段)。交待作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。 第二部分(第2段)。從整體上論述了中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。 第三部分(第3段至7段)。重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。 第四部分(第8段)。論說(shuō)中國(guó)詩(shī)的與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。,讀談中國(guó)詩(shī)思考;作者在文中寫了中國(guó)詩(shī)的哪些特征?(分條作答)作者是怎樣闡述的?,(1)篇幅短小。作者在第3段指出,“中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電
2、戰(zhàn),平均不過(guò)兩三分鐘。比了西洋的中篇詩(shī),中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)也只是聲韻里面的輕鳶剪掠”。原因是,“一篇詩(shī)里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國(guó)詩(shī)的篇幅”。 ,(2)富于暗示性,“言有盡而意無(wú)窮”。作者在第4、5段指出,外國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)與中國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)很接近,中國(guó)人說(shuō)“言有盡而意無(wú)窮”,“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見(jiàn)于言外”,與外國(guó)人所謂“空泛聯(lián)接著確切”,意思一樣?!耙话阄餮笞x者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示”,是正確的說(shuō)法。作者還認(rèn)為,這富于暗示,“是一種懷孕的靜默”,“說(shuō)出來(lái)的話比不上不說(shuō)出來(lái)的話,只影射著說(shuō)不出來(lái)的話”。“中國(guó)詩(shī)用疑問(wèn)語(yǔ)氣做結(jié)束的”,比“西洋的任何一詩(shī)來(lái)得多”,例如拉丁詩(shī)里有
3、個(gè)“何處是”的公式,在中國(guó)詩(shī)里應(yīng)用得最多。,(3)“筆力輕淡,詞氣安和”。作者在第6段指出,“西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和”?!拔餮笤?shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”。原因是,一跟語(yǔ)言的本質(zhì)有關(guān),中國(guó)詩(shī)調(diào)較輕,比不上西洋詩(shī)調(diào)的沉重;二是中國(guó)古代詩(shī)人“對(duì)于叫囂和吶喊素來(lái)視為低品”,中國(guó)詩(shī)“像良心的聲音又靜又細(xì)”。,(4)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。作者在第7段指出,中國(guó)詩(shī)除社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有外,在內(nèi)容上與西洋詩(shī)“無(wú)甚差異”。例如,外國(guó)也有“跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品”。,第一部分(第l段),交代作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。 第二部分(第2段),從整體上論述了
4、中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。 第三部分(自“貴國(guó)愛(ài)倫坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說(shuō)明貴國(guó)愛(ài)倫坡的詩(shī)法所產(chǎn)生的純粹詩(shī),我們?cè)娎飵浊昵霸缬辛恕?,重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。 第四部分(自“所以,你們講,中國(guó)詩(shī)”至“研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國(guó)詩(shī)的總體特色,并且啟示人們,論詩(shī)必須根據(jù)本國(guó)文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。,結(jié)構(gòu)層次,第三,中國(guó)詩(shī)富于暗示性。,中 國(guó) 詩(shī) 的 特 征,第一,中國(guó)詩(shī)講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。,第二,中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。,第四,中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和。,,第
5、五,在內(nèi)容上,中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多、宗教詩(shī)少。,1、所以,中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。,這句話的本體不是一般意義上的“中國(guó)詩(shī)”,即不是指中國(guó)詩(shī)歌中的某一類作品或某位詩(shī)人的作品,而是指中國(guó)詩(shī)的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對(duì)詩(shī)的思想內(nèi)容和藝術(shù)價(jià)值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對(duì)比(“早熟”與“早衰”),從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。,品味語(yǔ)言,這句話有兩層意思:一是借梵文的百
6、喻經(jīng)闡釋中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評(píng);二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因?!耙粋€(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評(píng)中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒(méi)有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個(gè)批評(píng)是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語(yǔ),是沒(méi)有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過(guò)是自欺欺人?!傲鞫緹o(wú)窮地聰明”,一針見(jiàn)血地指出了上述思想方法的危害一一錯(cuò)誤的東西長(zhǎng)期得不到批評(píng)、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無(wú)窮。,2、中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸
7、力那回事,一跳就高升上去。梵文的百喻經(jīng)說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明。,3、問(wèn)而不答,以問(wèn)為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒(méi)有下落,吞言咽理的沒(méi)有下文。余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。,此句意在說(shuō)中國(guó)詩(shī)的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn), 但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。,4、有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。紅樓夢(mèng)的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。,本句隱諷那些對(duì)于西方 文化不懂裝懂的人。,5、讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。,此句意在講對(duì)外國(guó)詩(shī)了解得越深,越能感受本國(guó)詩(shī)。,錢鐘書(shū)融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國(guó)詩(shī)歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!,總 結(jié),課后練習(xí),試用比較的方法探究:與中國(guó)古詩(shī)相比,中國(guó)新詩(shī)在內(nèi)容和形式上的特征。,