【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究

上傳人:冷*** 文檔編號:17949229 上傳時間:2020-12-09 格式:DOCX 頁數(shù):3 大?。?4.54KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究_第1頁
第1頁 / 共3頁
【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究_第2頁
第2頁 / 共3頁
【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究_第3頁
第3頁 / 共3頁

最后一頁預覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

10 積分

下載資源

資源描述:

《【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、【食品工業(yè)論文】食品專業(yè)英語語言學研究 一、繼承性與創(chuàng)新性并重,體系完整嚴謹 在繼承的基礎(chǔ)上創(chuàng)新是該書的一大特點。隨著時代的進步,專業(yè)英語同中國社會的聯(lián)系愈發(fā)緊密,作者在已有版本的基礎(chǔ)上進行繼承性創(chuàng)新,力求展現(xiàn)食品專業(yè)英語的繼承性與時代性,使食品專業(yè)英語的教學適應于時代發(fā)展的需求。在此之前,食品專業(yè)英語類教材主要有《食品專業(yè)英語(第二版)》(中國農(nóng)業(yè)出版社,2015年2月版)、《食品科學與工程英語—(第二版)》(哈爾濱工程大學出版社,2015年10月版)、《食品專業(yè)英語》(武漢理工大學出版社,2016年4月版)等,從不同的側(cè)重點對食品專業(yè)英語進行了編撰,一定程度上為之后

2、的學者編寫同類教材提供了借鑒意義。作者在繼承前人的基礎(chǔ)上主編《食品專業(yè)英語》(中國林業(yè)出版社,2016年6月版),該書共分為六章。第一章作者主要介紹了食品科技論文的特點、食品科技論文的結(jié)構(gòu)以及食品科技論文的翻譯寫作方法,使學生明晰了食品科技論文的特點,把握了食品科技論文的翻譯和寫作方法。第二章到第六章,作者選取了國外原版資料,詳細介紹了與食品相關(guān)的概念和熱點問題,幫助學生熟悉相關(guān)專業(yè)術(shù)語,提高學生閱讀、理解食品專業(yè)英語文獻的能力,培養(yǎng)撰寫英語食品科技論文的能力,為學生獲取新的科研技術(shù),參與國際學術(shù)交流打下基礎(chǔ)。在沿襲之前編撰體系的基礎(chǔ)上,作者也同樣注重創(chuàng)新,課文內(nèi)容緊跟時代發(fā)展,展現(xiàn)國際科研新

3、成果,各章文后均有生詞、注釋、閱讀材料和相應的練習,進一步鞏固學生的詞匯量和專業(yè)知識,附錄包含大量食品專業(yè)詞匯、國內(nèi)外主要數(shù)據(jù)庫、學術(shù)機構(gòu)、大學網(wǎng)址等,方便學生自主展開學習和研究。從該書的成書過程來看,作者集思廣益,力求體系的完整與嚴謹。中國林業(yè)出版社通過組織協(xié)調(diào),借鑒了眾多大學的專業(yè)英語教學經(jīng)驗,組織了數(shù)十名來自不同院校的專業(yè)教學人員,據(jù)其所長分別編寫不同的章節(jié),并將其統(tǒng)一在同一系統(tǒng)之下,力求論述的嚴謹性與清晰性。例如,在該書第二章食品化學及食品營養(yǎng)中,方海田、鄭煜焱首先選取了“Carbohydrates”“ProteinandAminoAcid”、“Lipids”、“Vitaminsand

4、Minerals”、“FoodNutritionandMalnutrition”5篇國際原版資料運用在課堂教學中,分析出食品領(lǐng)域中碳水化合物、蛋白質(zhì)和氨基酸、血脂、維生素和礦物質(zhì)、食品營養(yǎng)和營養(yǎng)不良等發(fā)展的新趨勢、新技術(shù),在每篇課文之后設(shè)置“NewWords”、“Notes”兩個模塊。緊跟課文內(nèi)容摘取三篇閱讀材料以供學生課后閱讀并安排相應的習題練習,拓展學生視野與能力。此后第三章到第六章均采用此種寫作模式,在充分展現(xiàn)不同章節(jié)特點的同時,將其統(tǒng)一在一種寫作模式系統(tǒng)下,體現(xiàn)出該書的嚴謹性與體系性。 二、理論促進實踐教學,內(nèi)容全面豐富 食品專業(yè)英語既是一門獨立的語言學

5、科,又與其他學科存在著緊密的聯(lián)系。因此,食品專業(yè)英語的教學需要全方位、多角度地進行研究。該書以獨特的視角構(gòu)建了語言學維度下食品專業(yè)英語教學的理論與方法。作者將語言學理論運用到食品專業(yè)英語教學中,對教學內(nèi)容進行了全面新穎的審視、客觀獨特的分析。例如,在第一章食品科技論文翻譯與寫作中,作者細致地分析了單詞、詞組、短語、語句與篇章間的語法結(jié)構(gòu)關(guān)系,總結(jié)出長句翻譯的順譯法、倒譯法、分譯法及綜合法,為學生掌握翻譯技巧、提升翻譯水平提供了有益借鑒。用現(xiàn)代語言學理論引領(lǐng)教學理念、完善教學方法,改變了傳統(tǒng)食品類專業(yè)英語課堂以講授文獻內(nèi)容和專業(yè)詞匯為主的特點,兼顧寫譯的教學體系設(shè)置,注重語言能力的全面均衡發(fā)展,

6、強調(diào)知識輸入與技能輸出的有機融合,進一步提升了學生熟練運用專業(yè)英語的能力。語言學習是有機的整體,語言能力的培養(yǎng)應當具有全面性,食品專業(yè)英語課堂應當將聽、說、讀、寫、譯五種能力相融合,把食品科技論文的閱讀與寫作能力作為培養(yǎng)的主要目標,使學生在自主探究中學習專業(yè)英語知識,激發(fā)學生的學習興趣,滿足時代對學生培養(yǎng)的要求。該書并未單純停留于理論的介紹,作者在每篇文獻之后都列舉了典型例句,編排了一些可操作性與探究性的學習話題,設(shè)計了豐富多彩的課后討論性習題,利于學生自我檢查和鞏固學習效果,教師根據(jù)學生當前水平有針對地使用這些材料和習題;作者將語言理論運用于語言事實,通過大量新的、緊跟國際前沿的專業(yè)語料,以

7、語言實例反證語言理論,避免了抽象籠統(tǒng)的概念灌輸,充分體現(xiàn)食品專業(yè)英語的實用性、適用性與趣味性;作者還在課堂討論環(huán)節(jié)注重培養(yǎng)學生的批判性思維,通過語言學習方法的詮釋,促進學生學習能力的提升。作為一名合格的專業(yè)英語教師不僅需要掌握必要的專業(yè)知識,還必須熟悉語言學理論知識,運用理論實現(xiàn)教學方法的多元化、教學程序的合理化,學生也只有把握了語言學規(guī)律,才能更好地深化其知識體系。 三、建立初始“語料庫”框架,實用價值突出 食品專業(yè)類英語課程主要通過閱讀、講授、翻譯相關(guān)專業(yè)文獻,擴大學生專業(yè)詞匯量,提高學生閱讀與撰寫食品科技論文的能力,因此強大的語料支撐便成為緊迫需求。作者依

8、據(jù)食品類專業(yè)英語課程內(nèi)容與教學特點,結(jié)合長期教學實踐經(jīng)驗,通過食品類專業(yè)文獻、著作采樣,初步建立起一個食品類專業(yè)英語詞匯及典型期刊語料庫,具有較強的實用性。食品類專業(yè)英語與基礎(chǔ)英語不同,其專業(yè)詞匯有其特定的詞根、前綴及后綴,因其復雜難記,成為課堂教學中一大難題,教師應引導學生把握詞匯組成規(guī)律,強調(diào)學生對詞根、詞綴的記憶和領(lǐng)悟。語料庫所包含的巨量資源,通過大量真切的食品英語詞匯、文獻檢索,為學生獲取專業(yè)英語詞匯、語法、句法等一手語料提供了便捷途徑。同時,這些貼近現(xiàn)實語境的專業(yè)文獻,有助于學生對專業(yè)詞匯進行情景記憶,在專業(yè)英語詞匯的學習中深化語言規(guī)律的總結(jié)與掌握,極大推動了食品類專業(yè)英語課堂詞匯教

9、學的發(fā)展,完成了專業(yè)英語詞匯由學習到習得的轉(zhuǎn)變?;谡Z料庫方法教學的專業(yè)英語課堂,通過海量語言材料的呈現(xiàn),學生自發(fā)接觸后內(nèi)化吸收,佐以教師的引導與講授,激發(fā)了學生探究熱情,提升了學生自主學習的能力,使學生真正掌握食品類英語的使用規(guī)律。語料庫中包含的專業(yè)詞匯以字母序列排序,便于學生參照課本內(nèi)容進行查找,期刊網(wǎng)址影響因子清晰明了,學生可根據(jù)自身需要選擇性提取,眾多數(shù)據(jù)庫的呈現(xiàn),為學生獲取文獻資料提供便捷通道?!罢Z料庫”方法教學,改變了傳統(tǒng)教學以教師講授為主的演說式教學,減緩了以教師為中心的課堂帶給學生的壓迫感和緊張感,學生在合作探究的輕松氛圍中,自主獲取專業(yè)知識,這樣的學習效果持久而深刻。作用于實

10、際教學,“語料庫”的使用還有助于提高教師教學效果,提升學生對課堂教學的參與程度,教師擺脫了機械式的內(nèi)容翻譯,更多專注于對學生自主學習的引導,學生參與食品類專業(yè)英語課堂的興趣得到加強,課堂氣氛在師生互動中進一步活躍。雖然該書建立的“數(shù)據(jù)庫”框架尚不完善,內(nèi)容尚待擴展,但是瑕不掩瑜,其適用性與實用性值得每一位學者借鑒學習?!妒称穼I(yè)英語》一書在繼承的基礎(chǔ)上進行完善創(chuàng)新,以其嚴謹?shù)恼Z言和縝密清晰的內(nèi)容體系,構(gòu)建了語言學視角下食品專業(yè)英語教學理論與方法,為高校食品專業(yè)英語教學提供了普遍適用性的基礎(chǔ)教材。理論與教學實踐相促進,基于海量“語料庫”,兼顧學生閱讀文獻能力與論文寫作能力,使學生在自主探究中習得專業(yè)英語知識,在內(nèi)容實用性上價值突出。語言是人們溝通的橋梁,表達情感的途徑,隨著社會的發(fā)展,語言的應用性逐漸擴展到食品專業(yè)英語的各個方面。因此,對食品專業(yè)人才的培養(yǎng)一定要符合社會發(fā)展需求,根據(jù)語言學理論的指導,探索食品類專業(yè)英語的語言規(guī)律與教學方法,以促進食品類專業(yè)人才的培養(yǎng)??傊?,該書聚集了眾多優(yōu)秀教育者的心血,值得每位學者借鑒與研究。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!