從語言和文化風(fēng)俗習(xí)慣看幼兒英語教育.doc
《從語言和文化風(fēng)俗習(xí)慣看幼兒英語教育.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《從語言和文化風(fēng)俗習(xí)慣看幼兒英語教育.doc(5頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
從語言和文化風(fēng)俗習(xí)慣看幼兒英語教育 民族語言處在一定的民族文化的氛圍之中,負載著文化的內(nèi)涵;但同時,語言也要受一定文化因素制約。 當我們學(xué)習(xí)母語或交際的雙方都是同一民族的時候,學(xué)習(xí)者或交際者對語言中所隱含的文化因素往往“習(xí)而不察”,很少受文化因素的干擾,因而得以順利地進行學(xué)習(xí)和交際;但是當學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語言或交際的雙方不是同一民族的時候,由于文化差異的干擾,學(xué)習(xí)者或交際者對第二語言的理解和運用都可能會產(chǎn)生偏差。因此可見,語言交際絕不僅僅是語言的結(jié)構(gòu)問題,而是溝通文化信息的問題。 離開了一個民族的文化,要準確地掌握一個民族的語言是很困難的。隨著語言學(xué)、語言教學(xué)理論的不斷發(fā)展,隨著語言是交際性工具這一功能性觀點的提出,語言教學(xué)的目的、目標也隨之不斷修正,目前,英語教育研究的重要課題之一是交際性教學(xué)原則的研究與其在教學(xué)中的應(yīng)用,與此密切相關(guān)的是對教學(xué)中語言與文化關(guān)系的探討。整個幼兒期是語言發(fā)展的重要時期,此時的兒童語感特別好,學(xué)習(xí)英語不受母語語音和語法的干擾,你教他雙語,他就能用雙語表達意思。但是,如果給了他們不正確的概念,他們也會全盤接受。因此,在幼兒園的英語教育中必須正視和重視英美文化的滲透,為兒童將來的英語學(xué)習(xí)奠定堅實的基礎(chǔ)。 一、幼兒園英語教育的現(xiàn)狀。 在某幼兒園小朋友接待外賓的活動中,一名男小朋友與外賓用英語對話很流利,但是,他問客人,“How old are you?”這個問題在英美人看來是涉及到個人隱私的問題;無獨有偶,另一小朋友直呼客人的姓名,“Oh,Robert。”這從英美人的習(xí)慣上來講,是極不禮貌的稱呼。追根尋源,以上現(xiàn)象是文化與英語教育不能融合產(chǎn)生的弊端。在幼兒園的英語教育中,由于教師對交際教學(xué)法、語言與文化的關(guān)系不大理解,有一些模糊認識,文化教育觀念和意識比較淡薄,不注重英語文化的滲透教育,致使孩子雖然能說英語,但不能在真正意義上運用,尤其表現(xiàn)在用中國式英語進行對話。一句結(jié)構(gòu)完全正確的句子,用于不恰當?shù)膱龊希环弦欢ǖ纳鐣L(fēng)俗習(xí)慣,就達不到交際的目的,甚至?xí)斐刹涣嫉暮蠊? 二、語言和文化風(fēng)俗習(xí)慣。 語言和文化風(fēng)俗習(xí)慣是密不可分的,二者宛如一對孿生兄弟姐妹一樣,相依為命,同興衰,共存活。在一定意義上,語言可以說是文化風(fēng)俗習(xí)慣的一面鏡子。 在漢語中,我們有祖父和外祖父之分,有叔叔和伯伯之分,有阿姨和姑姑之分,而英語中的表示則為grandfather、uncle、unte,在一般的情況下是不予區(qū)分的。區(qū)分、不區(qū)分則反映了不同的風(fēng)俗習(xí)慣。中國人在禮節(jié)、禮儀等方面都有許多的規(guī)定,我國古代就有“子從父、父從長”的說法,而在英美國家則更強調(diào)長輩與晚輩之間的平等關(guān)系。當遇到熟悉的人時,我們通常會說:“您吃過了嗎?”對于中國人來說,這句話包含了問候的意思。如果也同樣對英美人說,他會認為你想請他去吃飯,如果你沒有做到,他會認為你在戲弄人、言而無信。所以盡管說的話極其普通,也沒有語法錯誤,但由于說話者所要傳達的信息和聽話者獲得的信息出現(xiàn)了不一致,就引起了聽話者的誤會。由于文化習(xí)慣的不同,對同一事物的理解,往往會產(chǎn)生歧義,這無疑會影響人們的交際。由此可見,幼兒園的英語教育不是簡單的拼湊詞語,還應(yīng)賦予語言中的文化風(fēng)俗習(xí)慣。 三、語言與文化的表達方式。 英美人的表達方式與中國人的最大不同之處在于:英美人的情感表露比較直接、不喜歡別人注意自己的隱私。在英美國家,客人去主人家做客,總要說些贊揚的話,主人則會欣然接受贊揚并表示感謝;中國人往往實話實說,對別人的贊揚表示得十分謙遜。如果,分別贊揚一位美國女孩和中國女孩的衣服漂亮,她們的反應(yīng)是不會一樣的。美國女孩會十分高興得接受并表示感謝;中國女孩則會說:“哪里”或者“您過獎了”等含蓄的表達自己的情感。英美人見到朋友通常會以天氣、球賽為談?wù)撛掝},互相問候,她們絕對不會對朋友做過的事情、去過的地方追根問底。交際錯誤可以分為兩種:語法錯誤與語用錯誤,現(xiàn)代外語教學(xué)觀點認為后者更為嚴重。沃爾夫森指出:“在與外族人談話時,本民族對于他們在語音和語法方面的錯誤比較寬容。與此相反,違反說話規(guī)則則被認為是不禮貌的?!蔽譅柗蛏f得后一種情況又被稱為社交語用失誤,他主要指由于文化背景不同在交際中出現(xiàn)的語用錯誤。因此,在幼兒園的英語教育中,英語國家在交際時的表達方式也應(yīng)納入日常教學(xué)活動之中。 四、在幼兒園英語教育中應(yīng)注重語言與文化的關(guān)系不懂文化的模式和準則,就不可能真正學(xué)好語言。 所以在對兒童進行外語教育時,教師要讓其了解、體驗相關(guān)的文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細節(jié),才能使他們能真正喜愛、理解、和準確使用這一語言。 (一)教師需要提高自身的文化素養(yǎng),確立語用學(xué)教育理念。在兒童的英語教育中,教師既是在教授一種語言,同時也是在傳授一種文化,所以,教師要有強烈的文化意識,應(yīng)拓寬自己的知識面,了解與英語有密切關(guān)系的文化特征,努力提高自己口語交際水平,為兒童樹立榜樣,產(chǎn)生潛移默化的作用。 (二)培養(yǎng)兒童的文化意識。兒童學(xué)習(xí)英語,不僅是為了掌握一種交際工具,而且也是為了了解一定的文化。教師應(yīng)適時地把與語言有關(guān)的文化信息融入到英語教育之中,利用視聽說等多種途徑幫助兒童豐富有關(guān)的經(jīng)驗,深入淺出地傳遞給兒童。 1、創(chuàng)設(shè)語言文化環(huán)境。 一方面,要注意物質(zhì)環(huán)境創(chuàng)設(shè)。在幼兒的生活環(huán)境中布置一些符合英語國家文化特征的墻面和實物操作的英語環(huán)境,如與house一詞對應(yīng)的圖片就應(yīng)該反應(yīng)西方的居住情況;在進行christmas的活動中,教室就應(yīng)該布置成西方過圣誕節(jié)的情境,再借助實物、圖片、影片,讓兒童在特定情境中體驗圣誕節(jié)。另一方面,要重視人文環(huán)境創(chuàng)設(shè)。除了要求所在班的教師能說會聽英語、注重英語國家文化的傳遞以外,家長也必須積極配合。比如可以給每名幼兒起英文名字,學(xué)習(xí)在師生、同伴、家庭之間以英文名互相稱呼,用最簡單、基本的口語互相問候或交流,還可以用中英混合的語句進行對話等等。此外,經(jīng)常指導(dǎo)幼兒觀看英文動畫片,欣賞英文傳統(tǒng)兒童歌曲等也會有助于英語語言文化氛圍的形成和鞏固。 2、進行情境游戲。 游戲是幼兒園整個教育活動的重心,因此在幼兒園英語教育中將文化信息融入游戲的方式,最符合學(xué)齡前兒童的身心特點。如在Telephonegame(打電話)活動中,教師為幼兒準備了玩具電話,手機、對講機,老師和幼兒(或幼兒與幼兒)分別扮演打電話者和接電話者,通過游戲中,幼兒既進行了語句對話,又在玩中習(xí)得了相關(guān)經(jīng)驗。 總之,語言和文化并不是孤立進行傳授的,開展幼兒園的英語教育活動不能偏離任何一個方面,教師要注重教學(xué)中的文化因素,還要根據(jù)不同年齡階段的兒童年齡特征、兒童的差異性進行英語教育,使幼兒園英語教育活動生活化、游戲化,讓兒童學(xué)會尊重文化的多元化。 5 / 5- 1.請仔細閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認領(lǐng)!既往收益都歸您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
10 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 語言 文化 風(fēng)俗習(xí)慣 幼兒 英語教育
鏈接地址:http://m.kudomayuko.com/p-7852621.html