喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講

上傳人:飛****9 文檔編號:20357109 上傳時間:2021-03-11 格式:DOCX 頁數(shù):2 大小:67.77KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講_第1頁
第1頁 / 共2頁
喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講_第2頁
第2頁 / 共2頁

最后一頁預(yù)覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

12 積分

下載資源

資源描述:

《喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講(1). I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s

2、 it. No big deal. Just three stories. 我今天很榮幸能和你們一起參加畢業(yè)典禮,斯坦福大學(xué)是世界上最好的大學(xué)之一。我沒有從大學(xué)里畢過業(yè)。 說實話,今天也許是在我的生命中離大學(xué)畢業(yè)最近的一天了。今天我想向你們講述我生命中的三個故事。 The first story is about connecting the dots. 不是什么大不了的事情,只是三個故事而已。 I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a

3、 drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在 Reed 大學(xué)讀了六個月之后就退學(xué)了,但是在十八個月以后——我真正的作出退學(xué)決定之前,我還經(jīng)常去學(xué)校。我為什么要退學(xué)呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She fel

4、t very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the

5、middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only

6、 relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結(jié)婚的大學(xué)畢業(yè)生。她決定讓別人收養(yǎng)我,她非常想讓我被擁有大學(xué)學(xué)歷的人收養(yǎng)。所以在我出生的時候,她已經(jīng)做好了一切的準(zhǔn)備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養(yǎng)。但是她沒有料到,當(dāng)我出生之后,律師夫婦突然決定改要一個女孩。所以我的生養(yǎng)父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)在半夜接到了一個電話:“我們現(xiàn)在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們愿意收養(yǎng) 他嗎?”他

7、們回答道:“當(dāng)然!”但是我親生母親隨后發(fā)現(xiàn),我的養(yǎng)母從來沒有上過大學(xué),我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養(yǎng)合同。在幾個月以后,我的父母答應(yīng)她一定要讓我上大學(xué),她這才同意。 And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuition. After si

8、x months, I couldn’t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It w

9、as pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn’t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 十七歲那年,我真的上了大學(xué)。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學(xué)一樣貴的學(xué)校,我父母還處于藍(lán)領(lǐng)階層,他

10、們幾乎把所有積蓄都花在了我的學(xué)費(fèi)上面。在六個月后,我已經(jīng)不覺得繼續(xù)這樣有什么意義。 我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大學(xué)能幫助我找到怎樣的答案。但是在這里,我?guī)缀趸ü饬宋腋改高@一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學(xué),我覺得這是個正確的決定。不能否認(rèn),我當(dāng)時確實非常的害怕,但是現(xiàn)在回頭看看,那是我這一生中最棒的一個決定。在我做出退學(xué)決定的那一刻,我終于可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然后我還可以去修那些看起來有點(diǎn)意思的課程。 It wasn’t all romantic. I didn’t have a dorm room, so I slept on the floor

11、in friends’ rooms, I returned coke bottles for the 5?? deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be

12、priceless later on. Let me give you one example: 這毫不羅曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺,我去撿 5 美分的可樂瓶子,僅僅為了填飽肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過這個城市到 Hare Krishna 寺廟,只是為了能吃上這個星期唯一一頓好一點(diǎn)的飯。但是我喜歡這樣的生活方式。因為跟隨自己的直覺和好奇心而遇到的很多事情,到后來都體現(xiàn)了它們無窮的價值。讓我舉個例子吧: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy

13、 instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn’t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif ty

14、pefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and I found it fascinating. Reed 大學(xué)在那時提供的美術(shù)字課程也許是全美最好的。在這個大學(xué)里面的每個海報,每個抽屜的標(biāo)簽上面全 都是漂亮的

15、美術(shù)字。因為我退學(xué)了,沒有受到正規(guī)的訓(xùn)練,所以我決定去參加這個課程,去學(xué)學(xué)怎樣寫出漂亮的美術(shù)字。我學(xué)到了 san serif 和 serif 字體,我學(xué)會了怎么樣在不同的字母組合之中改變空格的長度,還有么樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學(xué)永遠(yuǎn)不能捕捉到的、美麗的、真實的藝術(shù)精妙,我發(fā)現(xiàn)那實在是太美妙了。 None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh comput

16、er, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its

17、 likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college.

18、But it was very, very clear looking backwards ten years later. 當(dāng)時看起來這些東西在我的生命中,似乎沒有任何實用性。但是十年之后,當(dāng)我們在設(shè)計第一臺 Macintosh 電 腦的時候,局面就改變了。我把當(dāng)時我學(xué)的那些家伙全都設(shè)計進(jìn)了 Mac。那是第一臺使用了漂亮的印刷字體的電腦。如果我當(dāng)時沒有退學(xué),就不會有機(jī)會去參加這個我感興趣的美術(shù)字課程,Mac 就不會有這么多豐富的字體以及賞心悅目的字體間距。那么現(xiàn)在個人電腦就不會有現(xiàn)在這么美妙的字型了。當(dāng)然我在大學(xué)的時候,還不可能把這些小片斷聯(lián)系起來,但是當(dāng)我十年后回顧這一切的時候

19、,來路變得如此清晰。 Again, you can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再一次提醒,你在向前展望的時候不可能將這些片斷串連起來;你只能在回顧的時候再將它們聯(lián)系起來。所以,你必須相信這些片斷會在你未來的某一天發(fā)揮作用。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目標(biāo)、生命、因緣。這個過程從來沒有令我失望,只是讓我的生命更加地與眾不同而已。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!